ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РЕМОНТЕ КОТЕЛЬНОГО ОБОРУДОВАНИЯ

ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Принять дежурство.

2.2. Надеть средства индивидуальной защиты.

2.3. Проверить исправность обслуживаемых котлов и оборудования, наличие и исправность аварийного освещения и сигнализации, показания приборов и сделать об этом запись в журнале приема — сдачи дежурства.

Данная инструкция по охране труда разработана для персонала котельной и доступна для бесплатного просмотра и скачивания.

Инструкция по охране труда для персонала котельной необходима для обеспечения безопасности работника при выполнении его должностных обязанностей. Инструкция содержит информацию о правилах и требованиях охраны труда до начала, во время и по окончании выполнения трудовых функций персонала котельной, которые необходимо соблюдать для предотвращения опасных ситуаций и травматизма на рабочем месте.

Данная инструкция по охране труда разработана для слесаря по ремонту оборудования котельной и доступна для бесплатного просмотра и скачивания.

Инструкция по охране труда для слесаря по ремонту оборудования котельной необходима для обеспечения безопасности работника при выполнении его должностных обязанностей. Инструкция содержит информацию о правилах и требованиях охраны труда до начала, во время и по окончании выполнения трудовых функций слесаря по ремонту оборудования котельной, которые необходимо соблюдать для предотвращения опасных ситуаций и травматизма на рабочем месте.

Какие меры безопасности следует соблюдать при ремонтных работах в котельной? При ремонтных работах в котельной необходимо соблюдать следующие правила безопасности: все рабочие, занятые ремонтом и очисткой котлоагрегата перед началом работ проходят инструктаж по ведению безопасных работ; их снабжают спецодеждой и обувью и допускают к горячим работам, если температура на рабочем месте не более 40—50 °С. При этом по указанию мастера 30-минутная работа должна обязательно чередоваться с 15-минутным отдыхом вне топки, котла или газохода. Перед допуском к производству ремонтных или котлоочистительных работ топку и газоходы котлоагрегата следует тщательно вентилировать и хорошо осветить. Мастер должен тщательно осмотреть место работы с целью выявления, не произойдут ли- обвал кирпичей, разрушение сводов, стен или глыб шлака; далее он должен назначить на период работ рабочего, который должен находиться снаружи, у лаза и наблюдать за ходом работы, поддерживая постоянную связь с работающими в барабане котла или в глубине газохода.

При ремонте и очистке газоходов рабочие должны соблюдать особую осторожность, так как в них возможно догорание топлива в непровентилированных углах, унесенного дымовыми газами. В этих очагах выделяется оксид углерода (СО — угарный газ), очень вредный для человека, Поэтому эти очаги при обнаружении следует немедленно ликвидировать. Следует помнить, что при очистке газоходов одно из основных требований безопасности — надежная вентиляция. Ремонтные работы в газоходах; экономайзерах и золоулавливателях следует выполнять по наряду, после их очистки от золы. При этом на обдувочных линиях пара следует обязательно отключать задвижки.

До начала производства работ внутри барабана или коллектора котла, соединенного с другими работающими котлами, трубопроводами (паропровод, питательные, дренажные, спускные линии и т.п.), а также перед внутренним осмотром или ремонтом элементов, работающих под давлением, котел должен быть отсоединен от всех трубопроводов заглушками, если на них установлена фланцевая арматура. В случае если арматура трубопроводов пара и воды бесфланцевая, отключение котла должно производиться двумя запорными органами, при наличии между ними дренажного устройства диаметром условного прохода менее 32 мм, имеющего прямое соединение с атмосферой. Приводы задвижек, а также вентилей открытых дренажей и линии аварийного слива воды из барабана должны быть заперты на замок так, чтобы исключалась возможность ослабления их плотности при запертом замке. Ключи от замков должны храниться у ответственного за исправное состояние и безопасную эксплуатацию котла, если на предприятии не установлен другой порядок их хранения.

Толщина заглушек, применяемых для отключения котла, устанавливается исходя из расчета на прочность. Заглушка должна иметь выступающую часть (хвостовик), по которой определяется ее наличие. При установке прокладок между фланцами и заглушкой прокладки должны быть без хвостовиков.

Допуск людей внутрь котла, а также открывание запорной арматуры после удаления людей из котла должны производиться только по письменному разрешению (наряду-допуску), выдаваемому в установленном порядке.

ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. К самостоятельной работе в котельной допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие вводный инструктаж и первичный инструктаж на рабочем месте по охране труда, обученные безопасным методам работы и имеющие соответствующее удостоверение.

1.2. Машинист, не прошедший своевременно повторный инструктаж по охране труда (не реже 1 раза в 3 месяца) и ежегодную проверку знаний по безопасности труда, не должен приступать к работе.

1.3. При поступлении на работу машинист котельной должен проходить предварительный медосмотр, а в дальнейшем периодические медосмотры в сроки, установленные Минздравмедпромом России.

1.4. Машинист котельной обязан соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, принятые на предприятии.

1.5. Продолжительность рабочего времени машиниста котельной не должна превышать 40 ч в неделю.

Продолжительность ежедневной работы (смены) определяется правилами внутреннего трудового распорядка или графиком сменности, утверждаемыми работодателем по согласованию с профсоюзным комитетом.

1.6. Машинист котельной должен знать, что наиболее опасными и вредными факторами, которые могут действовать на него в процессе работы, являются: пар; оборудование; вредные газы и пыль.

1.7. Оборудование (котлы). При неправильной эксплуатации может повыситься давление и произойти взрыв, в результате которого возможны травмы (ожоги).

1.8. Вредные газы и пыль выделяются при сгорании топлива в котлах (особенно угля и торфа).

Основными вредными газами являются: оксид углерода, оксиды азота, углеводороды, оксиды серы и т.п., а также угольная пыль. Попадая вместе с вдыхаемым воздухом в организм человека, газы могут привести к отравлению, а пылевидные частицы — к поражению верхних дыхательных путей.

1.9. Машинист котельной должен пользоваться тем инструментом и приспособлениями, обращению с которыми обучен и проинструктирован.

1.10. Машинист котельной должен работать в специальной одежде и использовать другие средства индивидуальной защиты.

1.11. В соответствии с типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты машинисту котельной выдаются:

— при работе котельной на твердом минеральном топливе;

— при механической загрузке;

— костюм хлопчатобумажный;

— рукавицы комбинированные;

— очки защитные;

— при ручной загрузке:

— костюм хлопчатобумажный с огнезащитной пропиткой;

— ботинки кожаные;

— при работе на дровах и других видах топлива:

— фартук хлопчатобумажный;

— рукавицы комбинированные.

1.12. Машинист котельной должен соблюдать правила пожарной безопасности, уметь пользоваться средствами пожаротушения. Курить разрешается только в специально отведенных местах.

1.13. Машинист котельной во время работы не должен оставлять работающий котел без наблюдения.

1.14. О неисправностях оборудования, приспособлений и инструмента, а также средств индивидуальной защиты и других нарушениях требований безопасности машинист котельной должен немедленно сообщить своему непосредственному руководителю и не приступать к работе до их устранения.

1.15. Машинист котельной должен соблюдать правила личной гигиены. Перед приемом пищи, курением и по окончании работы необходимо мыть руки с мылом.

1.16. За невыполнение требований инструкций, разработанных на основе данной и указанных в п. 1.2, машинист котельной несет ответственность согласно действующему законодательству.

Какие меры безопасности следует соблюдать при ремонтных работах в котельной? При ремонтных работах в котельной необходимо соблюдать следующие правила безопасности: все рабочие, занятые ремонтом и очисткой котлоагрегата перед началом работ проходят инструктаж по ведению безопасных работ; их снабжают спецодеждой и обувью и допускают к горячим работам, если температура на рабочем месте не более 40—50 °С. При этом по указанию мастера 30-минутная работа должна обязательно чередоваться с 15-минутным отдыхом вне топки, котла или газохода. Перед допуском к производству ремонтных или котлоочистительных работ топку и газоходы котлоагрегата следует тщательно вентилировать и хорошо осветить. Мастер должен тщательно осмотреть место работы с целью выявления, не про изойдут ли- обвал кирпичей, разрушение сводов, стен или глыб шлака; далее он должен назначить на период работ рабочего, который должен находиться снаружи, у лаза и наблюдать за ходом работы, поддерживая постоянную связь с работающими в барабане котла или в глубине газохода.

Периодическая продувка котла осуществляется через определенный промежуток времени и служит для удаления шлама и грязи из нижних точек: барабана, коллекторов.

Она проводится кратковременно, но с большим выбросом котловой воды, захватывающей при своем движении шлам, находящийся в барабане или коллекторах, и выносит его в так называемый расширитель (барботер), предназначенный для охлаждения котловой воды. Охлаждение осуществляется смешиванием ее с холодной водопроводной водой до температуры б0-70°С, при которой ее можно выпускать в канализацию.

Периодическую продувку проводят не реже одного раза в смену. При плохом качестве питательной воды по рекомендации лаборанта водоподготовки делают повторную продувку. Продолжительность и очередность этой операции указывается в производствен ной инструкции для каждого котла. О проведении продувки предупреждают персонал котельной, а также всех, кто занят ремонтом соседних котлов. При размещении продувочной арматуры возле фронта котла, продувку может выполнять один оператор, а если она находится по бокам и сзади котла, то ее выполняют два оператора. Периодическую продувку выполняют в такой последовательности:

Читайте также:  335 мастерских по ремонту бытовой техники в Перми с телефонами, адресами и отзывами

1. Проверяют исправность продувочных линий на ощупь. до первого вентиля труба должна быть горячей, а после второго вентиля — холодной. Арматуру проверяют на легкость вращения маховиков вентилей.

2. Проверяют исправность питательных насосов и наличие достаточного запаса питательной воды.

3. Продувают водоуказательные приборы.

4. Подпитывают котел до верхнего рабочего уровня или на 3/4 по водоуказательному прибору.

5. Уменьшают горение в топке.

6. На линии, которая по инструкции должна продуваться первой, осторожно открывают сначала второй по ходу продувки от котла продувочный вентиль, а потом слегка ослабляют ближний к котлу продувочный вентиль с целью прогрева продувочной линии. После прогрева его осторожно открывают. Второй оператор в это время должен наблюдать за уровнем воды в котле и давлением пара в барабане. В случае появления в продувочных линиях гидравлических ударов, вибрации трубопроводов или других неполадок, продувку нужно прекратить.

7. При снижении уровня воды до нижнего рабочего уровня (по сиг налу второго оператора) постепенно закрывают ближний к котлу продувочный вентиль (первый), а потом — второй.

8. Таким же образом продувают остальные линии, наблюдая за уровнем воды.

9. После окончания продувки котла нужно убедиться в надежном закрытии продувочной арматуры и включить котел в нормальную работу.

10. Сделать запись в сменном журнале с указанием времени начала и окончания продувки.

11. Через 30 мин нужно проверить, насколько плотно закрыта продувочная арматура. Если арматура будет пропускать воду, то следует сообщить об этом начальнику котельной и продолжать следить за уровнем воды в котле.

ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Ремонт и испытание котлов и его оборудования должны производиться в соответствии с требованиями действующей ремонтно-эксплуатационной документации завода-изготовителя, правил устройства и безопасной эксплуатации паровых и водогрейных котлов, а также в соответствии с графиком планово-предупредительного ремонта.

3.2. При осмотре котла должны пользоваться переносными лампами напряжением 12 В или электрическими аккумуляторными фонарями.

3.3. При внутреннем осмотре, чистке или ремонте паровых или водогрейных котлов они должны быть остановлены, расхоложены и опорожнены, надежно отключены заглушками с хвостовиками по пару, воде и топливу, по линии периодической продувки.

3.4. Работы внутри котла должны выполняться только по разрешению лица, ответственного за исправное состояние и безопасную эксплуатацию, по наряду-допуску.

3.5. На котле, находящемся в ремонте или очистке, должны быть вывешены предупредительные плакаты: «Не включать — работают люди». Снимать плакат только по разрешению ответственного лица.

3.6. Воспрещается проводить ремонтные работы и очистку поверхностей нагрева в котле, находящемся под давлением.

3.7. При снятии или установке деталей и узлов котельной установки пользоваться инструментом и приспособлениями, предусмотренными для выполнения данного вида работ.

3.8. Женщины не допускаются к проведению очистки поверхностей нагрева в топке и газоходах.

3.9. После очистки и ремонта частей или узлов котельной установки необходимо убедиться в том, что в них не осталось каких-либо посторонних предметов.

3.10. Производство ремонтных работ в котле с применением открытого огня должно осуществляться при соблюдении противопожарных мероприятий под наблюдением ответственного лица при наличии наряда-допуска.

3.11. Работу в барабанах котла можно выполнять при температуре не выше 45 °C.

3.12. При работе вблизи электрических проводов, электроустановок, движущихся частей оборудования и механизмов требовать выключения электротока и ограждать опасные места на время ремонтных и других работ. На пусковое устройство вывесить плакат «Не включать! Работают люди!».

3.13. Во время работы с использованием различного вида оборудования необходимо соблюдать требования безопасности, изложенные в эксплуатационной документации завода-изготовителя оборудования.

3.14. Не использовать для сидения случайные предметы, оборудование.

3.15. Во время работы запрещается пользоваться сотовым телефоном в личных целях, а также запрещено слушать музыку через аудиоплеер, сотовый телефон.

3.16. Требования охраны труда при перемещении груза

3.17. При подъеме и перемещении (разовом) тяжести (инструмент, оборудование и др.) вручную постоянно в течение рабочей смены допустимая масса груза для мужчин не должна превышать 15 кг, а при чередовании с другой работой (до 2-х раз в час) — до 30 кг.

3.18. Для перемещения грузов массой более 50 кг, а также для подъема грузов на высоту более 3 м должен быть предусмотрен механизированный способ перемещения тяжести.

3.19. Длинномерные грузы должны переноситься на одноименных плечах (правых или левых). Поднимать и опускать длинномерный груз необходимо по команде руководителя работ.

3.21. Рабочие места и подходы к ним, проходы между оборудованием следует содержать в чистоте, не допуская загромождения их запасными частями, излишними запасами сырья, инвентарем, порожней тарой, деталями и прочими предметами.

3.22. Обтирочный материал необходимо складывать в металлические ящики с плотно закрывающимися крышками.

3.23. Детали и инструмент размещать так, чтобы работа с ними не вызывала лишних движений.

Детали, запчасти и материалы укладывать на стеллажи, обеспечивая свободные проходы и исключая возможность их раскатывания и падения.

3.24. Трубы, детали и трубные заготовки нельзя прислонять к стене, они должны быть уложены горизонтально.

3.25. Запрещается сдувать мусор с рабочего места и оборудования или очищать одежду сжатым воздухом.

3.26. Требования охраны труда при работе с ручным слесарным инструментом

3.27. Использование напильников, шаберов, отверток без рукояток и бандажных колец на них или с плохо закрепленными рукоятками не допускается.

При обработке деталей напильником, шабером скопившуюся стружку убирать щеткой.

3.28. Работа зубилом, крейцмейселем и другим подобным инструментом должна выполняться в защитных очках.

Рабочая зона при этом должна быть ограждена.

3.29. Не допускается отвертывание гаек и болтов ключами больших размеров с применением металлических прокладок, а также удлинение ключей с помощью труб и других предметов (необходимо использовать гаечные ключи с удлиненными ручками). Запрещается отворачивать гайки при помощи зубила и молотка.

3.30. Ручные рычажные ножницы должны быть надежно закреплены на специальных стойках, верстаках и оборудованы прижимами на верхнем подвижном ноже, амортизатором для смягчения удара ножедержателя и противовесом, удерживающим верхний подвижный нож в безопасном положении.

Перед резанием металла ручной ножовкой отрегулировать натяжение ножовочного полотна.

3.31. При работе на верстаке:

— поверхность верстака должна быть гладкой, без выбоин и заусенцев и должна содержаться в чистоте и порядке;

— тиски должны быть прочно закреплены на верстаке;

— губки тисков не должны иметь сколов и выбоин;

— обрабатываемую деталь необходимо прочно закреплять в тисках;

— поданные на обработку и обработанные детали необходимо укладывать устойчиво на подкладках в специальную тару или на стеллажи.

3.32. Перед началом работы с паяльной лампой следует проверить наличие инвентарного номера лампы, залить в бачок лампы горючее, предназначенное для данной лампы, не более 3/4 ее емкости, завернуть заливную пробку лампы плотно до отказа.

Запрещается заливать горючее в горящую лампу и перекачивать бачок лампы воздухом.

При обнаружении недостаточной тяги горючего, утечке газа через резьбу горелки, течи горючего и других неисправностях немедленно прекратить работу и заменить паяльную лампу.

3.33. Не разрешается производить работу на уровне лица.

3.34. Требования охраны труда при работе с электроинструментом

3.35. Слесарь должен знать инструкции по эксплуатации электроинструмента. Перед каждым применением электроинструмента работник обязан проверить его исправность, отсутствие внешних повреждений.

3.36. Ручной электроинструмент должен подключаться на напряжение не более 42 В.

В случае невозможности обеспечить подключение инструмента на напряжение до 42 В допускается использование электроинструмента с напряжением до 220 В включительно при наличии устройств защитного отключения или наружного заземления корпуса электроинструмента с использованием защитных средств (коврики, диэлектрические перчатки).

Присоединение к электрической сети должно производиться при помощи штепсельных соединений, имеющих заземляющий контакт.

3.37. Кабели и электропровода для защиты от излома или истирания оболочек должны заводиться в электроинструмент и переносные светильники через эластичную трубку, закрепленную в корпусной детали и выступающую наружу на длину не менее пяти диаметров.

При работе кабель должен быть защищен от случайного повреждения (например, подвешен).

Запрещается непосредственное соприкосновение кабеля с горячими, влажными и загрязненными нефтепродуктами поверхностями, а также его перекручивание и натягивание.

3.38. При заклинивании сверла на выходе из отверстия, снятии напряжения в сети или другой внезапной остановке электроинструмента, а также при каждом перерыве в работе и при переходе с одного рабочего места на другое электроинструмент необходимо отключать от электросети.

3.39. Работу с электрошлифовальной машинкой следует выполнять в защитных очках или надевать защитный щиток из оргстекла.

Защитный кожух абразивного круга электрошлифовальной машинки должен быть надежно закреплен.

3.40. Запрещается работа в рукавицах со сверлильными и другими вращающимися инструментами.

3.41. Запрещается сверлить, шлифовать, затачивать детали, находящиеся в свободно подвешенном состоянии, или удерживать их руками.

3.42. Переносные светильники должны иметь закрепленную на рукоятке защитную сетку и крючок для подвески. Токоведущие части патрона и цоколя лампы должны быть недоступны для прикосновения.

3.43. При работе с электроинструментом на высоте необходимо пользоваться площадками, снабженными перилами. Работать, стоя на лестнице, запрещается.

Читайте также:  Ремонт и хранение автомобильной техники

3.44. При работе с электроинструментом слесарям запрещается:

— ремонтировать электроинструмент, токоподводящие кабели, штепсельные соединения;

— касаться вращающихся частей электроинструмента;

— удалять руками с электроинструмента стружку или опилки во время его работы или до полной остановки вращающихся частей;

— передавать электроинструмент лицам, не прошедшим инструктаж, и без разрешения мастера (бригадира);

— работать на открытых площадках во время дождя и снегопада.

С инструментом обращаться бережно, не подвергать его ударам, перегрузкам во время работы, воздействию грязи, влаги и нефтепродуктов.

3.45. Регулировать и заменять рабочую часть электроинструмента следует в отключенном состоянии.

3.46. При обнаружении неисправностей электроинструмента работа с ним должна быть прекращена.

3.47. Требования охраны труда при сварочных работах

3.48. Слесарь, работающий вместе со сварщиком или выполняющий работы рядом со сварщиком, должен быть в спецодежде, спецобуви и применять такие же СИЗ и предохранительные приспособления, как и сварщик, а также выполнять все его указания.

3.49. Слесарь, работающий вместе со сварщиком, должен знать, что:

— для предупреждения воздействия лучей сварочной дуги места проведения сварочных работ должны быть ограждены переносными ширмами, щитками или специальными занавесками высотой не менее 1,8 м (которые должны быть изготовлены из несгораемых материалов);

— нельзя производить сварочные работы вблизи легковоспламеняющихся и огнеопасных материалов, а также на расстоянии менее 5 метров от свежеокрашенных поверхностей;

— при производстве сварочных работ на высоте леса или подмости, с которых проводятся работы, должны иметь ограждение и быть покрыты листами железа или асбеста, чтобы падающий расплавленный металл не мог вызвать пожара или ожога людей, а также вблизи места производства работ должны быть установлены первичные средства пожаротушения (огнетушитель, емкость с водой, ящик с песком).

3.50. При появлении боли в глазах слесарь, присутствующий при выполнении сварочных работ, должен немедленно обратиться к врачу.

3.51. Требования охраны труда при работе на высоте

3.52. К работам на высоте относятся работы, при выполнении которых работник находится на расстоянии менее 2 м от неогражденных перепадов по высоте 1,3 м и более. При невозможности устройства ограждений работы должны выполняться с применением предохранительного пояса и страховочного каната.

К работам на высоте допускается специально обученный персонал, прошедший целевой инструктаж непосредственно перед выполнением работ.

3.53. Производство работ на высоте должно производиться двумя работниками под наблюдением мастера (бригадира). Один непосредственно выполняет ремонтные работы, а другой — вспомогательные и подстраховывает первого.

3.54. При работе на приставной лестнице внизу должен находиться второй работник в защитной каске, страхующий слесаря, находящегося на лестнице.

3.55. При работе на лестнице и лестнице-стремянке запрещается:

— работать с приставной лестницы, стоя на ступеньке, находящейся на расстоянии менее 1 м от верхнего ее конца;

— устанавливать приставные лестницы под углом более 75 градусов к горизонтали, без дополнительного крепления верхней части;

— работать с двух верхних ступенек стремянки, не имеющей перил или упоров;

— находиться на ступеньках приставной лестницы или стремянки более чем одному человеку;

— поднимать и опускать груз по приставной лестнице и оставлять на ней инструмент;

— работать около или над движущимися (вращающимися) механизмами, машинами, транспортерами.

3.56. При отвинчивании резьбовых соединений, стоя на приставной лестнице, движение ключа направлять от себя.

3.57. При работе на высоте переносить слесарный инструмент необходимо в сумках, подсумках, закрепленных на предохранительном поясе.

3.58. Не допускается производить сварочные работы, работы с применением электрифицированного инструмента с приставных переносных лестниц и стремянок.

Выполнение таких работ следует производить с лесов, подмостей, стремянок с верхними площадками, имеющими перильное ограждение, с люлек, вышек, подъемников.

3.1. Машинист котельной при подготовке котла к растопке должен проверить:

— исправность топки и газоходов, запорных и регулирующих устройств;

— исправность контрольно — измерительных приборов, арматуры, питательных устройств, вентиляторов, а также наличие естественной тяги;

— исправность оборудования для сжигания топлива;

— заполнение котла водой;

— держится ли уровень воды в котле и нет ли подтекания воды через соединения, фланцы, лючки и арматуру;

— нет ли заглушек перед предохранительными клапанами и после них, на паро-, мазуто- и газопроводах, на питательной спускной и продувочной линиях.

Перед растопкой котла провентилировать топку в течение 10 — 15 минут.

3.2. При подготовке к растопке котла, работающего на газовом топливе, дополнительно:

— проверить исправность газопровода и установленных на нем кранов и задвижек (вся запорная арматура на газопроводах должна быть закрыта, а краны на продувочных газопроводах открыты);

— продуть газопровод через продувочную свечу, постепенно открывая задвижку на ответвлении газопровода к котлу, убедиться в отсутствии взрывоопасной смеси в газопроводе (газоанализатором), после чего свечу закрыть;

— убедиться в отсутствии утечки газа из газопровода и газового оборудования и арматуры путем обмыливания их. Пользоваться для этой цели открытым огнем запрещается;

— проверить по манометру давление газа;

— отрегулировать тягу растапливаемого котла, установив разрежение в топке 2 — 3 мм водяного столба.

3.3. Зажигая газ в горелке запальником, медленно открывая задвижку, начать подачу воздуха, затем увеличить подачу газа и воздуха.

Если до розжига горелки погаснет запальник, то необходимо немедленно перекрыть подачу газа, вынуть запальник, провентилировать топку и газоходы в течение 10 — 15 минут и только после этого приступить повторно к розжигу горелки.

Если при розжиге зажженная горелка погаснет, необходимо также перекрыть подачу газа, провентилировать в течение 10 — 15 минут топку и газоходы, после чего приступить к повторному розжигу горелки.

3.4. Перед растопкой котла, работающего на жидком топливе, температура топлива должна быть доведена до величины, установленной в инструкции.

3.5. Машинисту котельной запрещается:

зажигать в топке погасший газ без предварительной вентиляции топки и газоходов.

3.6. При розжиге котла, работающего на жидком топливе, машинист должен:

— при паровом распылении жидкого топлива ввести зажженный растопочный факел в топку, затем подать пар к форсунке, а затем топливо;

— при механическом распылении мазута ввести зажженный растопочный факел, включить автоматику розжига, медленно открывая вентиль, подать мазут в топку;

— после воспламенения мазута отрегулировать горение; растопочный факел следует удалять из топки, только когда горение станет устойчивым;

— закрыть предохранительный клапан или воздушный вентиль и открыть продувочный вентиль, если из открытого предохранительного клапана или вентиля пойдет пар.

3.7. Перед включением котла в работу машинист котельной должен произвести:

— проверку исправности действия предохранительных клапанов, водоуказательных приборов, манометра и питательных устройств;

— проверку показаний сниженных указателей уровня воды по указателям уровня воды прямого действия;

— проверку и включение автоматики безопасности, сигнализаторов и аппаратуры автоматического управления котлом;

— продувку котла.

3.8. Во время работы котла машинист должен:

— поддерживать нормальный уровень воды в котле, при этом нельзя допускать, чтобы уровень воды опускался ниже допустимого низшего уровня или поднимался выше допустимого верхнего уровня; поддерживать нормальное давление пара;

— поддерживать нормальную температуру перегретого пара, а также питательной воды;

— поддерживать нормальную работу горелок (форсунок); не реже одного раза в смену проверять исправность действия манометра путем продувки с помощью трехходового крана;

— проверять продувкой исправность водоуказательных приборов и предохранительных клапанов в сроки, указанные в инструкции по эксплуатации котла;

— держать дверцы котла закрытыми;

— прекратить обдувку котла, если во время ее проведения происходит выбивание газов через люки.

3.9. Машинисту котла запрещается:

— заклинивать или дополнительно нагружать предохранительные клапаны;

— продолжать работу котла при неисправных или неотрегулированных предохранительных клапанах;

— производить обдувку котла при выявлении неисправностей обдувочной арматуры и котла;

— открывать и закрывать арматуру ударами молотка или других предметов;

— применять для растопки котла, работающего на твердом топливе, легковоспламеняющиеся жидкости; при работе котла производить подчеканку швов, заварку элементов котла и т.п.;

— находиться вблизи шлаковых затворов при их открытии;

— стоять против дверей котла при его обдуве;

— оставлять работающий котел, даже на короткое время, без надзора и допускать в помещение котельной посторонних лиц;

— загромождать помещение котельной посторонними материалами и предметами.

3.10. Остановка котла во всех случаях, кроме аварийной остановки, должна производиться только после получения на это распоряжения администрации предприятия.

3.11. При остановке котла машинист обязан:

— поддерживать уровень воды в котле выше среднего рабочего положения;

— прекратить подачу топлива в топку; отключить котел от паропроводов после полного прекращения горения в топке, при наличии пароперегревателя открыть продувку; если после отключения котла давление в котле повышается, следует усилить продувку;

— произвести охлаждение элементов котла до +25 град. C или ниже и спустить воду.

3.12. При остановке котла, работающего на твердом топливе, машинист должен:

— дожечь при уменьшенном дутье и тяге остатки топлива; прекратить дутье и уменьшить тягу; очистить топку и бункер; прекратить тягу, закрыв дымовую заслонку, топочные и поддувальные дверцы.

Читайте также:  Сервисные центры по ремонту бытовой техники в анапе

3.13. При останове котла, работающего на газовом топливе, машинист должен:

— уменьшить, а затем совсем прекратить подачу газа к горелкам, а затем и воздуха (при инжекционных горелках сначала воздуха, а затем газа); открыть продувочную свечу на отводе и провентилировать топку и газоходы.

3.14. При остановке котла, работающего на жидком топливе, машинист должен:

— закрыть подачу топлива в форсунку; прекратить подачу пара или воздуха;

— провентилировать топку, газоходы, после чего закрыть дутье и тягу.

3.15. Работы, связанные с нахождением людей внутри котла, могут производиться только по письменному разрешению (по наряду — допуску) начальника котельной или лица, на которого возложена ответственность за безопасную эксплуатацию котлов, с принятием необходимых мер безопасности и записью в журнале приема — сдачи дежурств.

ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. Машинист котельной должен немедленно остановить котел (аварийно) и сообщить об этом работодателю, если:

— перестало действовать более 50% предохранительных клапанов или заменяющих их устройств;

— давление в котле повысилось более чем на 10% против допустимого и продолжает расти, несмотря на прекращение подачи топлива, уменьшение тяги и дутья и усиленное питание водой;

— произошла утечка воды из котла; подпитка котла водой при этом запрещена;

— уровень воды быстро снижается, несмотря на усиленное питание котла водой;

— уровень воды поднялся выше допустимого и продувкой котла не удается снизить его;

— прекращено действие всех питательных устройств; прекращено действие всех водоуказательных приборов;

— в основных элементах котла (барабане, коллекторе, камере, жаровой трубе, огневой коробке, кожухе топки, трубной решетке, внешнем сепараторе, паропроводе) обнаружены трещины, вспучивание, пропуски в сварных швах, обрывы двух или более находящихся рядом связей;

— обнаружена загазованность котельной, работающей на газе;

— произошел взрыв газовоздушной смеси в топке котла или газоходах;

— прекращена подача электроэнергии при искусственной тяге;

— возник пожар в котельной.

4.2. При аварийной остановке котла машинист должен:

— прекратить подачу топлива и воздуха, резко ослабить тягу;

— быстро удалить горящее топливо из топки, в исключительных случаях, при невозможности сделать это, горящее твердое топливо залить водой, наблюдая за тем, чтобы струя воды не попала на стенки котла и обмуровку;

— после прекращения горения открыть дымовую заслонку и топочные дверцы;

— отключить котел от паропровода;

— выпустить пар через приподнятые предохранительные клапаны или аварийный вентиль.

4.3. При возникновении пожара в котельной машинист должен:

— немедленно вызвать пожарную охрану, сообщить об этом работодателю и принять меры по тушению пожаров;

— немедленно отключить газопровод газовой котельной с помощью задвижки, установленной вне помещения;

— если пожар в котельной не удается быстро ликвидировать, остановить котлы в аварийном порядке, усиленно питая их водой и выпуская пар;

— при остановке котла из-за загорания сажи или уноса топлива немедленно прекратить подачу топлива и воздуха в топку, перекрыть тягу, остановив дымососы и вентиляторы и полностью перекрыть воздушные и газовые заслонки.

4.4. О каждом несчастном случае, очевидцем которого он был, машинист котельной должен немедленно сообщить работодателю, а пострадавшему оказать первую доврачебную помощь, вызвать врача, помочь доставить пострадавшего в здравпункт или ближайшее медицинское учреждение.

Если несчастный случай произошел с самим машинистом котельной, он должен по возможности обратиться в здравпункт, сообщить о случившемся работодателю или попросить сделать это кого-либо из окружающих.

ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. По окончании работы слесарь должен:

— отключить электрооборудование;

— привести в порядок рабочее место;

— сложить инструмент, инвентарь и приспособления в специально предназначенные для них места;

— собрать и убрать использованные обтирочные материалы в специально отведенные места.

Все приспособления и оборудование должны быть очищены от грязи, осмотрены и при наличии неисправностей сданы в ремонт.

5.2. По окончании работы слесарь должен снять спецодежду, развесить по вешалкам и убрать в шкаф гардеробной.

Загрязненную и неисправную спецодежду при необходимости следует сдать в стирку, химчистку или ремонт.

5.3. После работы слесарь должен вымыть руки, лицо водой с мылом или принять душ.

Для очистки кожи от производственных загрязнений по окончании рабочего дня необходимо применять защитно-отмывочные пасты и мази, сочетающие свойства защитных и моющих средств.

Запрещается применение керосина или других токсичных нефтепродуктов для очистки кожных покровов и СИЗ.

5.4. О всех неисправностях и недостатках, замеченных во время работы, принятых мерах к их устранению слесарь должен сообщить мастеру (бригадиру).

4.1. При возникновении пожаров, аварий, несчастных случаев и других происшествий необходимо приступить к ликвидации их последствий и принять возможные меры к спасению людей, имущества.

4.2. При обнаружении пожара или признаков горения необходимо:

— немедленно сообщить об этом по телефону в пожарную охрану и поставить в известность непосредственного руководителя работ, указав точное место его возникновения;

— в случае угрозы жизни людей немедленно организовать их спасение, используя для этого имеющиеся силы и средства;

— прекратить все работы, приступить к ликвидации пожара, используя первичные средства пожаротушения;

— организовать встречу подразделений пожарной охраны и оказать помощь в выборе кратчайшего пути подъезда к очагу пожара.

4.3. При ликвидации аварийной ситуации необходимо действовать в соответствии с утвержденным планом ликвидации аварии.

4.4. Работники, находящиеся поблизости, по сигналу тревоги обязаны немедленно явиться к месту происшествия и принять участие в устранении возникшей аварийной ситуации.

4.5. При возникновении непосредственной угрозы жизни и здоровью вследствие воздействия опасных факторов пожара (открытого огня и искр, повышенной температуры окружающей среды, токсичных продуктов горения и термического разложения, дыма, пониженной концентрации кислорода, частей разрушившихся в результате пожара агрегатов, установок и конструкций) или взрыва слесарь должен немедленно покинуть зону воздействия этих факторов.

4.6. При загорании электрооборудования для его тушения применять только углекислотные или порошковые огнетушители. При этом нельзя направлять в сторону людей струю углекислоты и порошка. При пользовании углекислотным огнетушителем во избежание обморожения не браться рукой за раструб огнетушителя.

4.7. При попадании пены на незащищенные участки тела стереть ее платком или другим материалом и смыть водным раствором соды.

4.8. При тушении пламени песком совок, лопату не поднимать на уровень глаз во избежание попадания в них песка.

4.9. При загорании на человеке одежды необходимо как можно быстрее погасить огонь, но при этом нельзя сбивать пламя незащищенными руками. Воспламенившуюся одежду нужно быстро сбросить, сорвать либо погасить, заливая водой. На человека в горящей одежде можно накинуть плотную ткань, брезент, которые после ликвидации пламени необходимо убрать, чтобы уменьшить термическое воздействие на кожу человека. При этом нельзя укрывать голову человека, так как это может привести к поражению дыхательных путей и отравлению токсичными продуктами горения.

4.10. При возникновении несчастного случая необходимо немедленно освободить пострадавшего от воздействия травмирующего фактора, оказать ему первую помощь и сообщить мастеру (бригадиру) или другому руководителю работ о несчастном случае.

Если несчастный случай произошел с самим слесарем котельной, он должен по возможности обратиться в здравпункт, сообщить о случившемся мастеру (бригадиру) или попросить сделать это кого-либо из окружающих.

4.11. При обнаружении взрывных устройств, других подозрительных предметов следует соблюдать специально разработанные инструкции и памятки по действиям в таких условиях.

Наименование организации

для
слесаря по ремонту котельного оборудования.

Согласовано:

Утверждаю:

Председатель
профкома
Руководитель организации

_____________________
____________

__________2002г.

____________2002г.

ПО
ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ СЛЕСАРЯ ПО РЕМОНТУ

1.2. Слесарь
по ремонту котельного оборудования
должен;

1.3
Слесарь по ремонту котельного оборудования
должен знать:

-падающие с высоты
предметы и инструмент;

-повышенное
давление пара и горячей воды;

—повышенная или
пониженная температура;

-повышенная
влажность и подвижность воздуха рабочей
зоны;

-повышенные уровни
шума и вибрации;

-движущиеся
транспортные средства, механизмы,
подвижной состав;

-недостаточная
освещенность в темное время суток.

1.5. Слесарь
по ремонту котельного оборудования
должен использовать следующие СИЗ:

костюм
хлопчатобумажный, рукавицы комбинированные,
ботинки.

Зимой
дополнительно: куртка утепленная,

1.5.
Слесарь по ремонту котельного оборудования
должен выполнять следующие требования
пожарной безопасности:

— курить только в
отведенных местах;

1.6. Личную
одежду и спецодежду необходимо хранить
отдельно в шкафчиках и гардеробной.
Уносить спецодежду за пределы предприятия
запрещается.

1.7.
Принимать пищу следует только в столовых,
буфетах или специально отведенных для
этого комнатах, имеющих соответствующее
оборудование. Перед едой необходимо
тщательно вымыть руки с мылом

1.8.
Выходя на путь из помещения обогрева,
а также из-за зданий, ухудшающих видимость
пути, необходимо предварительно убедиться
в отсутствии движущему по нему состава.

Соседние файлы в папке instr

5.1. Сдать дежурство по котельной, сделав отметку в журнале.

5.2. Снять средства индивидуальной защиты и убрать их в предназначенное для них место. Своевременно сдавать специальную одежду и другие средства индивидуальной защиты в химчистку (стирку) и ремонт.

5.3. Вымыть руки с мылом и принять душ.

5.4. О всех недостатках, обнаруженных во время работы, известить своего непосредственного руководителя.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *