Техника безопасности на судне при ремонте механизмов

Правила безопасности труда при производстве грузовых работ

2.12.1.
Перегрузочные работы следует выполнять
в соответствии с требованиями ГОСТ
12.3.021-80, ГОСТ 12.3.002-75 и ГОСТ 17.3.009-76 с
изменениями и Правилами безопасности
труда на погрузочно-разгрузочных работах
в портах и на пристанях Минречфлота
РСФСР.

2.12.2.
До начала перегрузочных работ администрация
судна обязана:

съемные
бимсы и лючины уложить по номерам в
устойчивые штабеля;

открыть
люки, установить и надежно закрепить
лестницы для спуска людей в трюм;

проверить
и подтвердить отсутствие в трюмах
ядовитых веществ и скопления вредных
газов, представляющих опасность для
жизни людей;

установить
трапы, сходни для прохода работающих
на перегрузочных работах с берега на
судно в соответствии с требованиями
подраздела 2.8 «Установка, использование
и уборка трапов, сходней и штормтрапов»;

освободить
палубу, трапы (сходни) от предметов,
препятствующих свободному движению
рабочих, а в сырую погоду и осенне-весенний
и зимний периоды посыпать рабочие места
песком;

открыть
грузовые люки, установить ограждение
люков, бортовых пролетов, мостиков;

осветить
места перегрузочных работ в соответствии
с действующими нормами.

2.12.3.
Перед началом перегрузочных работ 1-й
штурман (1-й помощник капитана) обязан
произвести осмотр всех судовых погрузочных
средств, устранить недостатки и
подготовить грузозахватные приспособления.

2.12.4.
За подготовку и организацию перегрузочных
работ силами команды отвечает 2-й штурман
(2-й помощник капитана). Он определяет
способ и места установки трапов, сходен,
лестниц в трюм, распределяет людей по
местам; перед началом работ проводит
со всеми участниками перегрузочных
работ инструктаж по технике безопасности,
обеспечивает их защитными касками и
рабочими рукавицами, а также организует
проверку и подготовку к работе
перегрузочных механизмов и грузозахватных
приспособлений.

2.12.5.
До начала перегрузочных работ должна
быть определена готовность судна к
безопасному проведению работ, оформленная
за подписями администрации судна и
порта в вахтенном журнале судна с
подтверждением представителя администрации
порта о готовности судна.

2.12.6.
Для судов, погрузка и выгрузка которых
производится без участия портовых
рабочих, оформление записей в вахтенном
журнале о готовности судна к безопасному
проведению перегрузочных работ не
требуется.

2.12.7.
Перегрузка грузов при частично неснятых
и неукрепленных бимсах запрещается.

2.12.8.
Открытие люков грузовых трюмов и
установка лестниц для спуска в трюм
производятся под руководством 2-го
штурмана или вахтенного начальника.

2.12.9.
Размещение грузов в трюмах и на палубе
судна должно осуществляться под
руководством представителя администрации
судна согласно грузовому плану загрузки
судна и действующим техническим условиям
на перевозку грузов.

2.12.10.
Находиться посторонним лицам в местах
производства перегрузочных работ
запрещается.

2.12.11.
При судовых перегрузочных работах на
каждый обрабатываемый трюм для подачи
сигналов должен быть выделен сигнальщик.
Во время работы он должен находиться
на месте, хорошо видном крановщику
(лебедчику).

Спуск
и подъем груза должен производиться
только по его сигналу. Сигнальщик обязан
строго соблюдать систему знаковой
сигнализации, применяемой при перемещении
грузов грузоподъемными машинами
(Приложение 4).

При
переработке грузов грейферами без
участия людей разрешается работа без
сигнальщика.

Сигнальщику
запрещается заниматься работами, не
предусмотренными инструкцией. Он обязан
только подавать сигналы крановщику и
работающим в трюме и является ответственным
за безопасность последних.

2.12.12.
К работе в качестве сигнальщика
допускаются члены экипажа, прошедшие
проверку знаний Правил безопасных
способов застропки и перемещения грузов
и имеющие удостоверение на право
выполнения этой работы.

2.12.13.
Сигналы, подаваемые сигнальщиком,
обязательны для всех, работающих в
трюме, у борта судна и крановщика
(лебедчика).

2.12.14.
Спуск людей в трюм должен осуществляться
только по стационарным трапам или
переносным лестницам, надежно закрепленным
на комингсе трюма. Запрещается удлинять
лестницу подручными средствами.
Подниматься из трюма и спускаться в
него во время работы крана запрещается.
Для спуска людей в трюм или выхода из
трюма сигнальщик (стропальщик-сигнальщик)
обязан остановить работу крана.

2.12.15.
Запрещается одновременно производить:

перегрузочные
работы и пассажирские операции;

погрузочные
и разгрузочные работы в одном трюме.

2.12.16.
Членам экипажа разрешается спускаться
в трюм при условии выполнения требований
п. 2.12.2 Правил.

2.12.17.
При спуске (подъеме) людей в трюм (из
трюма) запрещается:

находиться
на трапе более чем одному человеку;

иметь
в руках какие-либо предметы, мешающие
перемещению по трапу.

При
спуске (подъеме) людей в трюм (из трюма)
крышки грузовых трюмов должны быть
зафиксированы стопорами.

2.12.18.
Спуск людей в трюмы, груженные сыпучими
грузами, имеющими способность засасывать
(апатитовый концентрат, цемент, зерно,
льняное семя и т.п.) запрещается.

В
аварийных случаях спуск в трюм, загруженный
такими грузами, разрешается при условии:

на
палубе у люка будет находиться наблюдающий;

спускающийся
находится в предохранительном поясе,
а страхующий канат у наблюдающего;

на
поверхность груза будет уложен
соответствующий настил.

Штивка
этих грузов должна быть механизирована.

2.12.19.
Запрещается сбрасывать с палубы в трюм
инвентарь и приспособления для выполнения
перегрузочных работ. Они должны подаваться
в трюм с помощью грузоподъемных устройств,
предварительно предупредив о подаче
работающих в трюме.

Допускается
спускать и поднимать вручную хорошо
застропленные и на надежном канате
предметы массой до 32 кг.

2.12.20.
Подъем груза из трюма и подача его в
трюм должны производиться только при
вертикальном положении грузовых
шкентелей (канатов).

2.12.21.
При производстве перегрузочных работ
запрещается:

переносить
груз над жилыми надстройками и на высоте
менее 0,5 м от конструкций судна или
встречающихся на пути перемещения груза
предметов;

стоять
под грузом, под грузовой стрелой, на
палубе на линии движения груза, в трюме
на просвете люка при опускании или
подъеме груза;

подавать
в трюм груз без предупреждения, если в
нем находятся люди;

останавливать
или перемещать груз руками;

подтягивать
груз к просвету люка из подпалубного
пространства без применения канифас-блока;

подтягивать
грузовым шкентелем железнодорожные
вагоны, баржи и другие плавсредства;

обтягивать
найтовы крепления палубного груза
шкентелем, пропущенным через верхний
грузовой блок стрелы.

2.12.22.
Выбирать и укладывать груз в трюме
следует таким образом, чтобы не
образовывались «колодцы» и положение
отдельных мест было устойчивое.

Если
во время погрузки (выгрузки) обнаружится
неустойчивость ряда (штабеля) или
отдельных мест, необходимо работу
немедленно прекратить и принять меры
по устранению неустойчивости груза.

2.12.23.
Стропы для захвата груза необходимо
применять с соблюдением следующих
условий:

они
должны захватывать груз без узлов и
перекруток;

в
местах перегибов стропов, на выступающих
острых углах груза должны быть подложены
деревянные прокладки или маты;

угол
между ветвями стропов, идущих от гака,
не должен превышать 90°;

на
двурогие гаки строп должен закладываться
равномерно на оба рога;

кольца
и петли стропов должны надеваться на
гак свободно;

укорачивать
строп (тросовой и цепной) посредством
узлов запрещается;

груз,
требующий перемещения в горизонтальном
положении, должен быть захвачен парными
стропами.

2.12.24.
Запрещается цеплять гак к обвязке груза,
если она для этой цели не предназначена.

2.12.25.
Запрещается при подвешенном грузе
поправлять стропы и ударять по ним,
чтобы затянуть груз.

2.12.26.
При перегрузке универсальных контейнеров
необходимо соблюдать следующие
требования:

поднимать
груженые контейнеры необходимо за все
имеющиеся на контейнере строповочные
узлы; при перегрузке порожних контейнеров
с использованием специальных захватов
допускается одновременная застропка
нескольких контейнеров, суммарная масса
которых не превышает грузоподъемность
захвата и перегрузочной машины;

поднимать
краном одновременно два груженых
контейнера разрешается только при
помощи специальных траверс;

ставить
второй ярус контейнеров на контейнеры,
имеющие уклоны крыш или отклонение от
строго вертикального положения,
запрещается.

2.12.27.
Длинномерный круглый лес и пиловочник
(длиной более 3 м) следует захватывать
двумя стропами с застропкой способом
«в удав».

2.12.28.
При использовании ковшей для перегрузки
строительных материалов (камень, бутовая
плита и др.) нагружать ковш выше бортов
запрещается.

Навалка
груза может производиться с одной
стороны ковша, навалка с обеих сторон
запрещается.

2.12.29.
Запрещается вынимать руками застрявшие
в челюстях поднятого грейфера камни,
доски и другие предметы.

2.12.30.
При перегрузочных работах вручную одним
человеком запрещается:

поднимать
груз массой более 50 кг;

переносить
на спине груз массой более 80 кг (навал
на спину должен производиться другими
работающими);

переносить
на спине груз массой от 50 до 80 кг на
расстояние более 60 м;

переносить
на спине груз от 50 до 80 кг по наклонной
плоскости на высоту более 3 м.

2.12.31.
К работе с химическими, ядовитыми и
пылящими грузами допускаются лица,
обеспеченные средствами индивидуальной
защиты в соответствии с требованиями
подраздела 1.3 Правил.

2.12.32.
Запрещается переносить на спине и
плечах:

ядовитые
и разъедающие кожу вещества (серную,
соляную, азотную и другие кислоты, пек,
негашеную известь, кальцинированную
соду, цемент и т.п.);

баллоны
со сжатым и сжиженными газами;

мокросоленые
и сухосоленые кожи, шкуры, волос, шерсть
без тары и в мягкой таре, овес в мешках.

2.12.33.
По мере изменения осадки судна необходимо
выравнивать сходни (трапы) и надежно их
крепить.

ТОИ Р-31-207-97

Разработана Центральным научно-исследовательским и проектно-конструкторским институтом морского флота (ЦНИИМФ);

Отраслевым научно-методическим центром охраны труда на морском транспорте.

Согласована Профсоюзом работников водного транспорта Российской Федерации.

Внесена Отделом охраны труда Департамента кадровой и социальной политики Министерства транспорта Российской Федерации.

Утверждена Министерством транспорта Российской Федерации, Министр Н.П. Цах.

ВВЕДЕНИЕ

Настоящий сборник типовых инструкций по охране труда для рабочих профессий судоремонтных предприятий составлен в соответствии с требованиями ст. 145 «Кодекса законов о труде Российской Федерации», ст. ст. 9, 10 и 12 «Основ законодательства Российской Федерации об охране труда» и «Положения о порядке разработки и утверждения правил и инструкций по охране труда», утвержденного Министерством труда (Постановление N 129 от 01.07.93).

В связи с утратой силы Кодекса законов о труде РФ, следует руководствоваться принятым взамен Трудовым Кодексом РФ.

Типовые инструкции составлены на основании РД 31.83.04-89 «Правила безопасности труда на промышленных предприятиях» и других современных нормативных документов. В инструкциях приведены положения по безопасности труда, которые должны знать и выполнять рабочие судоремонтных предприятий.

Типовые инструкции предназначены для использования их администрациями судоремонтных или других береговых предприятий для разработки инструкций по охране труда для работников. При разработке инструкций по охране труда администрации предприятий должны включить в них требования безопасности с учетом местной специфики и рода выполняемой работы. Такие инструкции утверждаются, регистрируются в соответствии с «Методическими указаниями по разработке правил и инструкций по охране труда», утвержденными Минтрудом РФ 01.07.93, N 129. Руководители судоремонтных предприятий должны обеспечить инструкциями по охране труда всех рабочих и руководителей заинтересованных подразделений.

ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

1.1. Требования безопасности труда, изложенные в настоящей Типовой инструкции, распространяются на лиц, выполняющих работу слесаря-судоремонтника и совмещающих другие профессии с профессией слесаря-судоремонтника.

Читайте также:  НАЗВАНИЕ ДЛЯ РЕМОНТА БЫТОВОЙ ТЕХНИКИ

1.3. Инструктаж по безопасности труда и обучение безопасным приемам и методам работы обязательны для всех работающих и вновь поступающих на работу, в том числе для проходящих производственную практику.

1.4. При выполнении работ слесарь может контактировать с опасными и вредными производственными факторами.

ОПАСНЫМ производственным фактором называется фактор, воздействие которого на работающего, в определенных условиях, может привести к травме или к внезапному ухудшению здоровья, ВРЕДНЫМ — к снижению работоспособности или к заболеваниям. К опасным и вредным производственным факторам относятся: вредные химические вещества, пыль, шум, вибрация, микроклимат помещений и др.

1.5. Слесарь должен знать о возможном контакте с вредными и опасными производственными факторами:

— при работе в цехе — шум, локальная вибрация, подвижные части оборудования;

— при работе на судне, в доке — неблагоприятные метеофакторы, шум, вибрация, вредные вещества воздуха рабочей зоны, возможность падения с высоты.

1.6. Выделяют 3 класса условий и характера труда:

1 класс — оптимальные условия.

Исключено неблагоприятное воздействие на здоровье человека опасных и вредных производственных факторов.

2 класс — допустимые условия.

Уровень опасных и вредных производственных факторов не превышает установленных гигиенических нормативов. Возможно незначительное изменение здоровья, которое восстанавливается во время регламентированного отдыха в течение рабочего дня или к началу следующей смены.

3 класс — опасные и вредные условия труда.

Уровень опасных и вредных производственных факторов превышает гигиенические нормативы, что может привести к стойкому снижению работоспособности или к нарушению здоровья.

Контакт с опасными и вредными производственными факторами может приводить к травмам или к развитию различных профессиональных заболеваний с поражением сердечно-сосудистой, дыхательной, нервной систем, печени, почек и др.

1.7. При выполнении работы, в соответствии с видом опасных и вредных производственных факторов, слесарь обязан пользоваться средствами индивидуальной защиты (спецодеждой, спецобувью и предохранительными приспособлениями: очками, наушниками и др.) с обязательным выполнением правил личной гигиены.

Спецодежда должна быть чистой, исправной, застегнутой на все пуговицы. Спецобувь должна быть зашнурована.

При нахождении на судах, в доках, на причалах ношение защитной каски с застегнутым подбородочным ремешком обязательно.

1.8. При выполнении порученной работы слесарь не должен покидать свое рабочее место без разрешения мастера или принимать участие в производстве работ, ему не порученных. Во время работы не разрешается курить и принимать пищу.

1.9. При нахождении на территории предприятия (судоремонтного завода) запрещается:

(01) ходить по проезжей части дороги и железнодорожному полотну;

(02) переходить железнодорожные пути вблизи движущегося состава;

(03) пролезать под вагонами и через автосцепку стоящего состава;

(04) проходить через зону работы грузоподъемных кранов во время производства грузовых работ.

1.10. При нахождении на судне запрещается:

(01) спускаться или входить в трюмы и отсеки судна без разрешения мастера и без сообщения об этом вахтенному помощнику капитана;

(02) входить в неосвещенные трюмы и другие судовые помещения;

(03) ходить по бимсам, флорам и стрингерам без надежного настила;

(04) снимать, переставлять ограждения, знаки и другие устройства, обеспечивающие безопасность работ;

(05) становиться или садиться на комингсы открытых трюмов, фальшборт, ограждения, кнехты, прыгать с причала на судно и обратно;

(06) работать у неогражденных или незакрытых горловин и проемов;

(07) находиться в местах производства судовых работ лицам, не участвующим в работе;

(08) курить, пользоваться открытым огнем, выбрасывать за борт горящие и тлеющие предметы (окурки и др.);

(09) производить огневые работы в закрытых помещениях без принудительной вентиляции;

(10) передвигаться по судовым трапам не держась за поручни, спускаться или подниматься по вертикальным трапам, если руки заняты инструментом.

Инструмент нужно опускать (поднимать) на растительном конце.

Перед спуском в люк необходимо проверить, что крышка его закреплена в открытом положении.

1.11. Наряду с требованиями настоящей Инструкции слесарь должен соблюдать:

(01) требования, изложенные в тарифно-квалификационных характеристиках, предъявляемые к уровню теоретических и практических знаний работающего соответствующей квалификации;

(02) технологический процесс выполняемой работы;

(03) правила технической эксплуатации оборудования, приспособлений, инструмента, при помощи которых он работает или которые обслуживает;

(04) правила внутреннего трудового распорядка.

1.12. Обо всех замеченных неисправностях оборудования, устройств слесарь должен немедленно сообщить мастеру.

1.13. При выполнении вручную вспомогательных операций разрешается мужчинам переносить груз весом до 20 кг. В остальных случаях груз должен перемещаться с помощью механизмов и приспособлений.

1.14. К производству работ с помощью грузоподъемных машин, управляемых с пола, и подвешиванию груза на крюк этих машин рабочие допускаются после инструктажа и проверки навыков по управлению машинами и застропке грузов.

1.15. Слесарь должен знать правила оказания первой доврачебной помощи при несчастных случаях (Приложение) и уметь ее оказывать.

1.16. При несчастных случаях необходимо оказать первую помощь пострадавшему, вызвать врача и сообщить о случившемся мастеру или начальнику цеха (участка), по возможности сохранив обстановку на месте происшествия для расследования.

1.17. Требования Инструкции по охране труда являются обязательными для работника. Невыполнение этих требований рассматривается как нарушение трудовой дисциплины.

ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. При выполнении опасных, незнакомых или редко выполняемых работ слесарь должен получить целевой инструктаж по безопасности труда от мастера.

2.2. При нахождении на ремонтируемом судне слесарь должен ознакомиться со схемой путей эвакуации из различных помещений и отсеков при возникновении аварийных ситуаций.

2.3. Перед началом работ необходимо привести в порядок рабочую одежду, подготовить исправные индивидуальные средства защиты, осмотреть оборудование, грузоподъемные средства и инструмент, определить их исправность и готовность к исполнению.

2.4. Место производства работ должно быть хорошо освещено и содержаться в чистоте и порядке. Проходы должны быть свободными, пол (палуба), плиты настила — чистыми и сухими. Пол на рабочем месте у верстака должен быть покрыт решеткой.

2.5. Поверхность верстака должна быть обита ровным железом. Над верстаком должно быть оборудовано местное низковольтное освещение.

2.6. Ручной, механизированный инструмент и технологическую оснастку слесарь должен получать в специальных пунктах (кладовых) через ответственное лицо, осуществляющее хранение, прием, выдачу, испытание, регистрацию, осмотр и контроль за соответствием инструментов и приспособлений требованиям безопасности.

2.7. Ручной инструмент и приспособления должны быть исправны и отвечать следующим требованиям:

(01) напильники, рашпили, шаберы, молотки и кувалды должны быть прочно насажены на деревянные ручки соответствующих размеров;

(02) бойки молотков и кувалд не должны иметь наклепа, поверхность бойка должна быть слегка выпуклой;

(03) инструменты для рубки и пробивки металла (зубила, крейцмейсели, бородки, просечки и др.) не должны иметь наклепа и трещин, режущая кромка должна быть без повреждений, боковые грани — без острых кромок и заусениц, длина инструмента должна быть не менее 150 мм, а при работе кувалдами они должны иметь рукоятки длиной не менее 700 мм;

(04) гаечные ключи должны быть с неразработанными губками, с исправным раздвижным механизмом и соответствовать размеру без применения прокладок. Применять гаечные ключи и другие предметы для увеличения рычага запрещается;

(05) режущий инструмент должен быть правильно заточен. Хвостовики и посадочные места инструмента не должны иметь повреждений. Пилы должны быть правильно разведены, не иметь трещин и других дефектов;

(06) тиски должны быть хорошо закреплены на верстаке, губки тисков и струбцин должны иметь хорошую (несработанную) насечку;

(07) струбцины и ручные домкраты должны иметь исправную резьбу ходовых винтов и клеймо ОТК с указанием даты проверки и допустимой нагрузки;

(08) на тельфере и талях должны быть надписи о допустимой грузоподъемности и дате очередного испытания;

(09) воздушные шланги пневматического инструмента должны быть без повреждений, надежно закреплены на штуцере, соединены между собой при помощи заершенных ниппелей и закреплены хомутиками;

(10) зачистные электрические и пневматические машинки должны иметь предохранительные кожухи.

2.8. Переносные светильники должны быть заводского исполнения, напряжением не более 42 В. В закрытых отсеках, холодильниках, сырых помещениях, внутри картеров двигателей, котлов, корпусов турбин должны применяться только светильники напряжением не выше 12 В.

2.9. Перед началом работы на станках необходимо проверить:

(01) исправность частей и механизмов, надежность крепления режущего инструмента (внешним осмотром);

(02) наличие и прочность крепления ограждений и защитных устройств;

(03) действие органов управления и тормозов, работы на холостом ходу.

2.10. Заточные станки должны иметь исправные круги, помещенные в защитные кожухи, прозрачные экраны, подручники и быть оборудованы пылеулавливающими устройствами. Зазор между кругом и подручником не должен превышать 3 мм.

2.11. Электроинструмент должен иметь целый шланговый провод с штепсельной вилкой, изоляция провода не должна иметь повреждений, клеммы подключения проводов должны быть надежно закрыты. При работе электроинструментом с напряжением свыше 36 В необходимо пользоваться диэлектрическими перчатками, резиновыми ковриками (галошами).

Электроинструмент должен быть проверен на отсутствие замыкания на корпус.

2.12. Приступать к работе на лесах, подмостях, настилах и площадках можно только с разрешения мастера после проверки их прочности и наличия ограждения.

2.13. Для переноски к месту работы ручного инструмента используется специальный ящик или сумка. Переносить инструмент в карманах не разрешается. Ящик (сумку) с инструментом следует опускать в трюм или отсек на растительном конце. При работах на высоте, на решетках, настилах рештований и т.п. инструмент и крепеж должны храниться в ящиках или сумках.

2.14. Инструмент, приспособления, необходимый материал и детали для работы должны располагаться в удобном и безопасном для пользования порядке.

2.15. Для проведения огневых работ на судах необходимо иметь письменное разрешение пожарной охраны (ВОХР).

III. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1.1. Для предупреждения вибрационной болезни у работающих с пневматическим ручным инструментом необходимо:

— применять инструмент с виброгасящими устройствами;

— использовать виброзащитные рукавицы;

— проходить не реже 1 раза в 12 месяцев медицинское освидетельствование.

3.1.2. Перед присоединением шланга к инструменту необходимо спустить конденсат из воздушной магистрали. Кратковременным незначительным давлением продуть шланг сжатым воздухом, предварительно присоединив его к сети. Струя воздуха должна направляться только вверх.

3.1.3. Подключение шланга к сети и к инструменту, а также его отсоединение можно производить только при плотно закрытом вентиле на воздушной магистрали. Размещать шланг необходимо так, чтобы исключалась возможность наезда на него транспорта и прохода по нему людей.

3.1.4. Выхлопные отверстия должны быть расположены таким образом, чтобы отработанный воздух не мешал работе.

3.1.5. Обрабатываемые пневмоинструментом детали должны плотно укладываться на специальные упоры, прокладки, чтобы исключить возможность перемещения их при работе.

Читайте также:  Нужна ли коробка для гарантийного ремонта бытовой техники

3.1.6. Вставной инструмент выбивается из сверлильной машинки специальным ключом в горизонтальном ее положении в сторону, безопасную для работающего и окружающих.

3.1.7. При работе с пневмозубилом, молотком, на пневматических шлифовальных и сверлильных машинах необходимо пользоваться защитными очками или щитком для защиты лица. У мест проведения работ с пневматическим инструментом устанавливаются защитные ширмы.

3.1.8. При прекращении подачи воздуха или при перерывах в работе даже на короткое время необходимо перекрыть вентиль на воздушной магистрали и вынуть вставной инструмент.

3.1.9. При неисправности инструмента (при пропуске воздуха, несрабатывании пускового курка и др.) нужно прекратить работу и сдать инструмент для ремонта.

3.1.10. При работе пневматическим инструментом запрещается:

(01) направлять струю воздуха на людей, на пол или оборудование, использовать сжатый воздух для чистки (обдува) спецодежды;

(02) допускать самопроизвольный вылет рабочего инструмента при холостых ударах;

(03) допускать перегибы, запутывание шланга, пересечение его с тросами, электрокабелями, ацетиленовыми и кислородными шлангами;

(04) менять рабочий инструмент, производить наладку и другие виды работ по обслуживанию при наличии в шланге сжатого воздуха;

(05) снимать средства виброзащиты и управления рабочим инструментом, глушитель шума, кожух рабочего инструмента;

(06) переходить с одного места на другое с работающим инструментом;

(07) работать в рукавицах со сверлильным и другим вращающимся инструментом;

(08) работать неисправным инструментом, а также самостоятельно разбирать, регулировать и ремонтировать его;

(09) использование веса тела работающего для дополнительной нагрузки на инструмент.

Требования безопасности при работе с электроинструментом

3.2.1. При получении электроинструмента слесарь должен внешне осмотреть его изоляцию и опробовать в работе на холостом ходу.

3.2.2. При работе токоподводящий провод (кабель) должен быть защищен от повреждений. Непосредственное соприкосновение провода с горячими, влажными и масляными поверхностями запрещается.

3.2.3. При внезапном останове электроинструмента (заклинивании) его следует немедленно выключить.

3.2.4. Эксплуатация электроинструмента запрещается при возникновении следующих неисправностей:

— повреждении штепсельного соединения, кабеля и его изоляции;

— плохой работе выключателя;

— искрении щеток на коллекторе;

— вытекании смазки из редуктора;

— появлении ненормального шума, стука, вибрации;

— поломки или появлении трещин в корпусе, рукоятке.

3.2.5. По окончании работы электроинструмент должен быть сдан лицу, ответственному за его исправное состояние.

Требования безопасности при работе на станках

3.3.1. Обрабатываемые детали на сверлильном станке должны надежно устанавливаться в тисках, закрепленных на столе станка, или крепиться специальными прижимными болтами. Держать обрабатываемую деталь руками запрещается. Снимать и устанавливать детали можно только после полной остановки станка.

3.3.2. Охлаждать сверло при обработке деталей разрешается только с помощью кисточки с ручкой длиною не менее 250 мм.

3.3.3. Во время работы на станках не разрешается:

(01) замерять обрабатываемую деталь;

(02) складывать на станок инструмент и детали;

(03) снимать (открывать) защитные и предохранительные устройства;

(04) наклоняться близко к шпинделю и режущему инструменту;

(05) останавливать станок нажимом руки на шпиндель или патрон.

3.3.4. При работе на гильотине запрещается:

— резать специальные легированные стали;

— включать гильотину, если длина листа металла больше длины ножа;

— резать полосы, не попавшие под прижим.

3.3.5. При работах, сопровождающихся отлетанием стружки или окалины, при рубке металла слесарь должен носить защитные очки.

Требования безопасности при подъемно-транспортных операциях

3.4.1. Во время монтажа (демонтажа) деталей машин (рам, блоков, цилиндров, валов, роторов турбин, цилиндровых втулок, поршней и др.) разрешается использовать только проверенные штатные монтажные подъемно-транспортные средства (краны, тали, лебедки, другие механизмы), имеющие надежные тормозные устройства.

3.4.2. Слесарь, допущенный к управлению электротельфером, не имеет права устранять какие-либо его неисправности.

3.4.3. Подвешивать грузоподъемные механизмы к трубопроводам и другим судовым конструкциям, не предназначенным для этого, запрещается.

3.4.4. Перед использованием в работе электротельфера необходимо проверить, что:

(01) масса поднимаемого груза не превышает грузоподъемности электротельфера;

(02) срок испытания электротельфера не истек;

(03) грузовой канат исправен и правильно уложен на барабан;

(04) тормоза, ограничители подъема и перемещения действуют и находятся в исправном состоянии.

3.4.5. При подъеме и перемещении деталей запрещается оставлять их в подвешенном состоянии или производить ремонт на весу.

3.4.6. Тали рычажные должны иметь исправное стопорное устройство и надпись с датой испытания.

3.4.7. При подъеме деталей и узлов можно применять только исправные и соответствующие поднимаемому грузу стропы.

Запрещается превышать установленную грузоподъемность талей и стропов.

3.4.8. Запрещается использование в работе грузовых стропов в следующих случаях:

(01) если строп не имеет бирки (кольца) с выбитой характеристикой;

(02) если строп сращен или имеет узлы и колышки;

(03) если имеется 10% лопнувших проволочек на длине 8 диаметров;

(04) при значительной коррозии или деформации;

(05) если цепные стропы имеют деформации, трещины, некачественную сварку, износ звеньев;

(06) если угол между ветвями стропов общего назначения, идущих от гака, превышает 90°.

Выявленные при осмотре поврежденные стропы должны изыматься из эксплуатации.

3.4.9. Нельзя находиться в неустановленных местах, стоять или проходить под поднятым грузом.

3.4.10. Детали большой длины (валы, трубы и др.) следует поднимать и опускать при их горизонтальном положении. Подъем деталей при их вертикальном или наклонном положении может производиться на основании технологической схемы, утвержденной главным инженером предприятия.

3.4.11. Подъем, опускание или передвижение деталей несколькими рабочими должны проводиться согласованно по команде выделенного старшего лица.

3.4.12. Перед укладкой валов на судне или в цехе должны выкладываться страховочные клетки из деревянных брусьев с таким расчетом, чтобы расстояние от вала до клеток не превышало 200 — 250 мм.

3.4.13. Установку механизма на место, когда он находится в подвешенном состоянии, следует проводить при помощи оттяжек, натягивая их по команде руководителя монтажа.

3.4.14. Если при установке деталей механизмов на место они не могут быть закреплены, их необходимо временно надежно закрепить талями, канатами, домкратами или другими средствами.

3.4.15. Передвигать вспомогательные механизмы, тяжеловесные детали по палубе можно только специальными приспособлениями, предназначенными для этого (талями, лебедками, канифас-блоками и др.).

3.4.16. При работе с домкратом необходимо:

— проверить надежность его установки;

— при необходимости использовать прокладки (деревянные прямоугольные брусья).

При работе с электрическим домкратом слесарь должен работать в диэлектрических перчатках и знать порядок и место его подключения.

3.4.17. Во избежание соскальзывания лапок или головок домкрата необходимо между его головками и металлической поверхностью поднимаемого оборудования проложить деревянную прокладку. Основание домкрата должно упираться шипами в деревянную прокладку. При этом не допускаются направленные нагрузки не по оси головки и штока домкрата. Запрещается устанавливать домкраты на скользкой и неровной поверхности.

3.4.18. Слесарю запрещается:

(01) использование домкратов при отсутствии для их упора плоскости, перпендикулярной направлению рабочего усилия;

(02) применять домкраты с электроприводом в помещениях с повышенной опасностью поражения электрическим током;

(03) подкладывать под домкрат кирпичи, круглые и случайные деревянные прокладки;

(04) работать, если при полной нагрузке между корпусом и поршнем домкрата просачивается масло;

(05) работать гидравлическим домкратом, если домкрат при подъеме груза оседает или же его поршень заедает;

(06) стоять против предохранительной пробки гидравлического домкрата;

(07) применять домкрат для операций с грузами, превышающими установленную для домкрата грузоподъемность;

(08) использовать домкраты, у которых резьба винта или гайки изношена более чем на 20%;

(09) оставлять механизм на весу или поднятым на домкратах без подкладки под него устойчивых деревянных клеток или брусьев при перерывах в работе;

(10) устанавливать и регулировать подкладки, клинья и другие устройства и приспособления под грузом в момент его опускания. Все дополнительные работы, связанные с подготовкой места установки, должны производиться при нахождении груза на безопасном расстоянии от места работ.

Требования безопасности при монтаже и демонтаже оборудования

3.5.1. При ремонте и сборке оборудования должны быть приняты меры против самопроизвольного вращения механизмов или пуска их в действие. Производить какие-либо работы на движущихся частях судового оборудования запрещается.

На пусковых устройствах должны вывешиваться знаки безопасности: «НЕ ВКЛЮЧАТЬ! РАБОТАЮТ ЛЮДИ».

3.5.2. При работе вблизи движущихся механизмов опасные места должны быть ограждены щитами, перилами и т.п.

3.5.3. Разборка и сборка частей машинного оборудования должны производиться с устойчивых подмостей или с лесов. На лесах (подмостях) должны быть ограждения высотой 1,1 м и бортовые доски высотой не менее 0,15 м. Работа на неисправных, не отвечающих нормам безопасности лесах и подмостях, с переносных лестниц, стремянок и тому подобных неустойчивых приспособлений запрещается.

3.5.4. При работе на лесах и подмостях не разрешается:

— нагружать леса материалом, деталями или отходами материалов;

— работать на случайно положенных досках, плитах и т.п.;

— сбрасывать вниз предметы.

3.5.5. Для выполнения работ на высоте 1,5 м и выше при невозможности устройства настилов с ограждением рабочих мест работающие должны применять каски и предохранительные пояса, без которых они не допускаются к работе.

3.5.6. Предохранительные пояса и страховочные канаты должны быть осмотрены перед началом работы. К использованию допускаются только пояса и канаты, имеющие паспорт, прошедшие очередное испытание и находящиеся в исправном состоянии.

После подъема на высоту необходимо закрепиться карабином или страховочным канатом за прочные конструкции.

3.5.7. При разборке деталей машин, которые после отсоединения могут упасть, следует до окончания разборки надежно застропить или закрепить. Во время проведения ремонта крупногабаритного и сложного оборудования, связанного с разборкой, демонтажом и монтажом узлов, в зоне работ должны быть закрыты все проходы и проезды, вывешены предупредительные знаки, запрещающие нахождение посторонних лиц на участке производства работ.

3.5.8. Вес снятые при ремонте части должны быть размещены на заранее выбранных местах, прочно и устойчиво уложены с применением подкладок. Круглые детали укладываются с применением упоров.

3.5.9. Ставить снятые части у работающего оборудования не разрешается. Около ремонтируемого оборудования должны быть оставлены свободные проходы и рабочие площади, необходимые для выполнения ремонтных работ.

3.5.10. Вскрытие щитов и лючков картера двигателя после его остановки следует проводить с выдержкой времени, предусмотренной заводом-изготовителем. Работать в картере после остановки двигателя можно только после предварительной принудительной вентиляции.

3.5.11. При выполнении работ в картере двигателя должны быть вывешены на видных местах знаки безопасности: «НЕ ВКЛЮЧАТЬ! РАБОТАЮТ ЛЮДИ». Такие же знаки безопасности необходимо вывесить на рычагах включения муфт при двух двигателях, работающих на один вал.

3.5.12. Запрещается находиться в колодце картера при выполнении работ, связанных с обработкой и подгонкой подшипников по постелям и шейкам коленчатого вала при его проворачивании.

Читайте также:  ДИК РЕМОНТ БЫТОВОЙ ТЕХНИКИ ВЛАДИМИР

3.5.13. После снятия крышек и выемки поршней и деталей движения все отверстия в блоках цилиндров должны быть закрыты прочными щитами.

3.5.14. Подъем коленчатого вала должен осуществляться бригадой такелажников и слесарей под руководством мастера по заранее разработанной схеме. Находиться во время подъема коленчатого вала в картере двигателя запрещается.

3.5.15. При сборке мотылевых, головных подшипников и бугелей прокладки не должны выступать. Подшипники и другие детали не должны иметь острых углов и шплинтов, выступающих за пределы гаек.

3.5.16. При выполнении работ по выпрессовке валов, шестерен, втулок и других деталей выколотку нужно поддерживать специальными приспособлениями или кузнечными клещами. Поддерживать выколотку руками запрещается. Нельзя производить выпрессовку и запрессовку незакрепленных деталей.

3.5.17. При работе по опрессовке механизмов и деталей необходимо соблюдать следующие требования безопасности:

(01) все оборудование должно быть в исправном состоянии, контрольные манометры испытаны, опрессовочные шланги и штуцера на них не должны иметь дефектов;

(02) применяемые для опрессовки заглушки должны надежно закрепляться болтами или струбцинами, пробки должны иметь исправную резьбу;

(03) при опрессовке механизма или детали большим давлением (100 кг/кв. см) объект и опрессовочный шланг должны закрываться брезентом, при давлении свыше 150 кг/кв. см объект должен располагаться за перегородкой;

(04) после опрессовки механизма или детали необходимо сначала сбросить давление с помощью перепускного клапана, а затем приступать к снятию заглушек.

3.5.18. Вскрытие турбины должно производиться в присутствии старшего механика судна и мастера завода.

3.5.19. Запрещается при разборке и сборке отдельных узлов турбин применять несоответствующий или изношенный инструмент.

3.5.20. Ротор после выемки из турбины должен укладываться на специальных козлах или прочных подставках, которые должны быть надежно установлены и закреплены на настиле. При наличии опасности качки судна или ударов о корпус следует оставлять ротор на козлах с поддержкой талями.

3.5.21. В процессе вскрытия (сборки) турбины должны быть приняты меры против попадания посторонних предметов в сопловые коробки, трубы (во внутренние полости закрываемых узлов). Не допускается складирование на рабочем месте неприменяемых деталей и инструмента. Вблизи турбины не должна производиться сварка, рубка и чистка деталей.

3.5.22. До начала монтажных работ котельной арматуры паровых котлов нужно проверить отключение паропроводов и других систем от действующего котла.

3.5.23. При развальцовке труб котла необходимо пользоваться защитными очками.

3.5.24. По окончании монтажа котла в коллекторах и трубках, а также в других местах котла не должно оставаться посторонних предметов. Закрывать крышки отверстий следует в присутствии мастера.

3.5.25. Подключать к электросети переносные станки разрешается только электрикам (на судах — судовым электрикам). Если электрооборудование неисправно, необходимо вызвать электрика. Самостоятельно устранять неисправность запрещается.

3.5.26. Работа вблизи электропроводов, кабелей и токоведущих частей механизмов производится только после их обесточивания или установки ограждения.

3.5.27. Перед разборкой на судне механизма, имеющего привод от электродвигателя, необходимо чтобы судовой электрик отключил электропитание на главном щите, снял плавкие вставки (предохранители) и установил знак безопасности: «НЕ ВКЛЮЧАТЬ! РАБОТАЮТ ЛЮДИ».

3.5.28. Слесарю запрещается прикасаться к арматуре общего освещения, к оборванным электропроводам, клеммам и другим токоведущим частям, открывать дверцы электрораспределительных шкафов (щитов), снимать ограждения и защитные кожухи с токоведущих частей оборудования.

3.5.29. Находясь около кислородных баллонов, нельзя прикасаться к ним руками, загрязненными маслом или допускать, чтобы на них попало масло, так как соединение даже незначительной доли масла (жира) с кислородом вызывает взрыв.

3.5.30. При работе совместно с электросварщиком необходимо надевать защитные очки со специальными стеклами. Смотреть на электрическую дугу нельзя.

Требования безопасности при мойке деталей

3.6.1. Включать и выключать насосную установку моечной машины можно только при закрытых дверях камеры.

3.6.2. Во время работы моечной машины должна быть включена ее вентиляционная установка.

3.6.3. Открытие и закрытие пропарочной ванны должны производиться медленно, без рывков.

3.6.4. Детали, установленные на грузовой площадке моечной машины, при необходимости следует раскреплять подпорками для предотвращения их опрокидывания.

3.6.5. Запрещается при мойке деталей использование этилированных нефтепродуктов, легковоспламеняющихся жидкостей, четыреххлористого углерода и других опасных или вредных растворителей.

Требования безопасности при испытаниях механизмов и трубопроводов

3.7.1. К участию в испытаниях двигателей и механизмов допускаются только специально обученные лица, знающие правила их эксплуатации. К обслуживанию механизмов при испытании на стенде допускаются лица, имеющие удостоверение на право проведения этих работ.

3.7.2. В период испытания механизмов доступ посторонних лиц в машинное отделение судна или в помещение стенда должен быть прекращен и вывешены знаки безопасности: «ВОСПРЕЩАЕТСЯ ВХОД».

3.7.3. Перед пуском механизмов после монтажа должна быть проверена их исправность, наличие ограждений движущихся частей, а также наличие площадок, трапов.

3.7.4. Перед проворачиванием валов и главных механизмов необходимо произвести тщательный осмотр картеров, подшипников, зубчатых передач, фундаментных рам и конструкций, а также убедиться в отсутствии посторонних предметов в картере.

3.7.5. При производстве пробного пуска на холостом ходу включать механизмы можно только по указанию мастера. Перед пуском механизмов необходимо предупредить об этом окружающих.

3.7.6. При подготовке к испытаниям во время наполнения котла водой воздушный кран должен оставаться открытым. Наполнение холодного котла теплой водой должно производиться медленно.

3.7.7. Для опробования трубопроводов пуск воды, пара или воздуха должен производиться по указанию и под наблюдением руководителя работ и администрации судна.

3.7.8. Ликвидацию дефектов, обнаруженных при испытании кингстонов на судах, стоящих в доке, можно производить только после снятия давления.

3.7.9. При испытании на стенде запрещается:

— производить огневые работы в помещениях стенда;

— пользоваться неисправными агрегатами и приборами, а также неклеймеными приборами или приборами с просроченными клеймами;

— производить ремонт, подтяжку фланцев на сосудах или трубопроводах, находящихся под давлением.

3.7.10. При гидравлическом испытании трубопроводов (изделий) выпуск воздуха или воды должен производиться при помощи отводной трубки и через кран, поставленный на заглушку свободного конца трубы (изделия).

3.7.11. При испытании запрещается:

— применять деревянные пробки для заделки отверстий;

— находиться против заглушек, пробок, фланцевых соединений и швов;

— устранять дефекты на трубопроводе и арматуре, находящихся под давлением.

Устранять течи фланцевых соединений допускается после снижения давления в системе до атмосферного.

При испытании трубопроводов давление следует повышать постепенно во избежание гидравлических ударов и разрывов. После окончания испытаний трубопровода давление должно быть снижено до атмосферного, а трубопровод должен быть отключен от магистрали испытательной среды.

ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При срабатывании системы противопожарного углекислотного тушения в судовых помещениях (при включении звукового и светового сигналов) все лица должны немедленно покинуть эти помещения.

4.2. Во всех случаях обнаружения пожара или его признаков (дым, запах гари), повреждения технических средств или другой опасности слесарь должен немедленно доложить руководителю работ и покинуть опасную зону.

4.3. В случае воспламенения горючих веществ необходимо использовать огнетушитель, песок, землю или накрыть огонь брезентом или войлоком. Заливать горящее топливо и неотключенное электрооборудование водой запрещается.

4.4. При внезапном выключении освещения необходимо дождаться его включения. Передвигаться в неосвещенных помещениях судна опасно.

4.5. При обнаружении малейших признаков отравления или раздражения кожи, слизистых оболочек глаз, верхних дыхательных путей необходимо прекратить работу, сообщить об этом мастеру и обратиться в медпункт.

ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. По окончании работы слесарь должен:

(01) убрать инструменты, инвентарь, рабочие материалы и средства индивидуальной защиты на отведенные для них места;

(02) закрыть все люки, проемы, произвести уборку рабочего места, где можно — снять временные ограждения и знаки безопасности, убрать провода переносного освещения и питания электроинструментов;

(03) убедиться, что никто из работающих не остался случайно в помещениях судна;

(04) спецодежду и спецобувь положить в личный шкаф для спецодежды, в случае загрязнения спецодежды сдать ее в стирку (заменить);

(05) вымыть руки и лицо теплой водой с мылом или принять душ.

Приложение (обязательное)

Работа ручным инструментом.

— Рукоятки ручников,
кувалд и других ударных инструментов
должны быть прочно закреплены в
инструменте путем расклинивания.

— Запрещается пользоваться
неисправным инструментом, в том числе:
ручниками и кувалдами, имеющими заусеницы,
изношенные ударные поверхности,
неисправные рукоятки; зубилами,
крейцмейселями с заусеницами, наклепом
и другими недостатками; напильниками
и другим инструментом без прочно
закрепленных рукояток; ключами с
разработанными губками или раздвижным
механизмом; гаечными ключами с изношенными
губками, заусеницами , а также применять
их для увеличения длины рычага.

— Запрещается браться
руками за рабочие части (сверло,зубило)
или приближать к телу рабочую часть
включенного в сеть электропневмоинструмента.

— Присоединять шланги
пневматического инструмента можно
только до включения подачи воздуха.

— При работе пневматическим
молотком необходимо нажимать на пусковой
курок лишь после того, как инструмент
прижат к обрабатываемой поверхности.
В направлении возможного вылета
инструмента не должно быть людей.

— При работе пневматическим
инструментом работающие должны
пользоваться защитными очками.

— При смене рабочего
элемента электропневмоинструмента их
надлежит выключать.

— При работе на сверлильных
станках для крепления обрабатываемых
деталей должны применяться специальные
зажимные приспособления или машинные
тиски. Придерживать детали руками во
время сверловки запрещается.

— Заточные станки должны
быть оборудованы ограждением и
подручниками.

— Заточные станки с
горизонтальной осью и ручной подачей
изделия к нему должны быть оборудованы
защитным экраном со смотровыми окнами,
сблокированными с пусковой аппаратурой.
При применении неподвижных экранов
блокировка не требуется.

— При обработке
абразивными кругами изделий, удерживаемых
в руках, должны применяться подручники.
Подручники должны быть передвижными,
обеспечивающими возможность устанавливать
их в требуемом положении по мере
срабатывания круга. Перестановка
подручника во время работы не допускается.

— Подручники должны
устанавливаться так, чтобы верхняя
точка соприкосновения изделия со
шлифовальным кругом находилась на
горизонтальной плоскости, проходящей
через центр круга или выше ее, но не
более чем на 10 мм.

— Зазор между краем
подручника и рабочей поверхностью
шлифовального круга должен быть меньше
половины толщины шлифуемого изделия и
не более 3 мм. Края подручника со стороны
шлифовального круга не должны иметь
выбоин, сколов и других дефектов.

— Работа боковыми
(торцовыми) поверхностями круга не
допускается.

— Запрещается работать
на заточном станке, если абразивный
круг имеет трещины, биение, эксцентричность
посадки.

— Запрещается правка
кругов инструментом, не предназначенным
для этой цели.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *