Правила техники безопасности при капитальном ремонте скважин

Общая техника безопасности при работе спецтехники в нефтедобычу и

1.Обслуживающий персонал ТС должен состоять как минимум из 2-х человек оператор и машинист. А при проведении операций 3 человека (1 из них старший).

2. В кабине ТС должны быть дублирующие приборы (манометры,

3. Перед началом работ спецагрегата при всех операциях подается звуковой

4. Пред началом спецопераций на объектах или скважинах все выкидные линии и манифольды вне спецагрегатов опрессовываются на полуторократное рабочее давление.

5. Работа спецтехники начинается с низшей передачи.

6. При осуществлении операций по ГРП, промывки скважины горячей водой

перед началом работы температура и давление

7. При операциях на скважине со спецагрегатами должны быть назначены руководители работ.

8. Обслуживающий персонал спецагрегатов должен быть укомплектован спецсредствами (противогаз, газоанализатор, фонарь) и спецодеждой.

9. Команда «старт» может быть отдана только руководителем работ или старшим, а команда «стоп» любым работником в случае аварийной

10. Вокруг агрегата и манифольдов не ближе 25 метров должны быть установлены ограждения или красные флажки.

11.При проведении на скважине специальных работ с различными видами спецтехники необходимо составлять план проведения работ (ГРП, ГПП, перфорация).

12.При проведении операций не должно присутствовать посторонних лиц в зоне красных флажков.

Управление агрегатом разрешается лицам допущенном к вождению

трактором в соответствии с действующими положениями и сдавшим зачеты по материальной части, правилам техники безопасности, эксплуатации и управлению агрегатом. Перед началом работы.

В процессе производства работ давление в пневматической системе

должно быть в пределах 0,55-0,65 МПа.

Для обеспечения нормальной работы гидравлическая система агрегата должна заправляться маслом соответствующей марки, в зависимости от температуры окружающего воздуха. Масло должно быть чистым и сухим.

Перед подъемом вышки необходимо проделать следующее:

-смазать опоры роликов кронблока и упоры верхней секции вышки;

-проверить работу упоров верхней секции вышки;

-открепить вышку от передней опоры и верхней секции от нижней;

-установить и закрепить домкраты задней опоры вышки и при

Переезды агрегата с поднятой вышкой не допускаются.

Перед началом СПО необходимо проверить:

-работу механизма переключения скоростей;

-фрикционную муфту барабана лебедки и ее управление;

-пуск воздуха из элементов соединения трубопроводов и из фрикционной

муфты не допускается;

Производство спуско-подъемных операций должно проводиться только при полностью расчаленной вышке.

Перед началом ремонта скважины необходимо проверить исправность

Все канаты, применяемые на агрегате, должны периодически

Подниматься на вышку по лестнице стремянке разрешается только в аварийных случаях.

Перед началом работы агрегат должен быть заземлен.

При длительной остановке двигателя рекомендуется отключать аккумуляторные батареи.

5. Перечень основных современных подъёмных агрегатов, применяемых в ТКРС и бурении.

1. Установка для ремонта и освоения скважин К-703МТУ-60/80Г.

Предназначена для спуска и подъёма насосно-компрессорных и бурильных труб при проведении текущего или капитального ремонта нефтяных и газовых скважин.

Работы, связанные с подземным ремонтом скважин, наиболее трудоемкие и опасные в нефтедобывающей промышленности. Поэтому здесь каждому работнику особенно важно знать правила обращения с механизмами и исполнять все требования техники безопасности при проведении работ.

Каждый работник подземного ремонта обязан пройти специаль­ные курсы по технике безопасности и быть знакомым с правилами и инструкциями по безопасному проведению работ на промысле.

Основными производственными агрегатами бригады подземного ремонта являются подъемные сооружения и механизмы, т. е. вышка, подъемник и талевая система. На них следует обращать основное внимание, чтобы были обеспечены их прочность и надежность при проведении работ. Перед спуско-подъемными операциями необхо­димо тщательно осмотреть вышку или мачту и проверить всю тале­вую систему. Оттяжки из стальных канатов должны быть хорошо прикреплены наверху к вышке и внизу к якорю. Если оттяжка ос­лабла, ее перед работой нужно подкрепить. Нужно осмотреть все лест­ницы, площадки, ноги и верх вышки. На верху вышки не должно оставаться никаких предметов и инструментов, так как падение с большой высоты даже мелкого предмета (болт, гайка) может при­вести к тяжелым увечьям рабочих.

Рабочая площадка вокруг устья эксплуатационной скважины должна быть устроена из досок достаточной прочности и размера, обеспечивающих нормальную работу по свинчиванию и развинчи­ванию труб. Площадка должна содержаться в чистоте, чтобы рабочие

не могли поскользнуться или споткнуться о посторонние пред Необходимо, чтобы к каждой скважине была подведена вода и

геты. уста­новлен стояк со шлангом для смывания грязи и нефти с инструмента и пола буровой.

Подъемник должен быть хорошо укреплен и установлен в таком месте, с которого трактористу были бы видны все процессы работы у устья скважины. Рабочее место тракториста должно быть защищено навесом от дождя и солнца.

Перед работой нужно смазать все трущиеся части механизмов, связанные с подъемом и спуском труб, так как трущиеся частей без смазки могут вызвать аварии и воспламенение.

Подъемные крюки должны иметь предохранительные замки или защелки, не позволяющие крюкам раскрываться во время работы.

Весь инструмент должен быть чистым и находиться в исправном состоянии. Неисправный элеватор во время подъема может разом­кнуться и поднимаемая труба может выпасть и нанести повреждения рабочим или упасть в скважину. Неисправный цепной ключ при свинчивании и развинчивании труб может сорваться и причинить травму рабочим.

Особое внимание нужно обращать на талевый и тартальный ка­наты. Канаты не должны иметь узлов, жучков или оборванных пря­дей. При работе канаты не должны иметь петель.

Чтобы предохранить глаза от осколков проволоки при рубке каната, следует надевать защитные очки. Перед рубкой для предо­хранения работающего от отскакивающих кусочков проволоки не­обходимо перевязать канат справа и слева от места рубки. При всех работах с канатом необходимо надевать плотные рукавицы.

Перед разборкой фонтанной или компрессорной арматуры, а также перед подъемом труб из насосной скважины давление в кольцевом и затрубном пространстве должно быть снижено до атмосферного.

Перед началом ремонтных работ в насосных скважинах головку балансира откидывают назад или отводят в сторону.

Укладывать на мостки и поднимать с них разрешается только по одной штанге.

Укладывать на мостки и поднимать насосно-компрессорные трубы условным диаметром < более 60 мм разрешается двухтрубками, если длина каждой двухтрубки не превышает 16 м, подъемное сооружение имеет высоту не менее 22 м и ворота вышек допускают свободный проход труб.

Запрещается оставлять талевый механизм на весу при перерывах в работе по подъему или спуску труб и штанг.

Применять подъемные штропы из стального каната при работе с элеваторами на спуско-подъемных операциях запрещается.

При пользовании автоматами для свинчивания и развинчивания труб и штанг фланец на устье скважины должен быть расположен на высоте 0,4—0,5 м от пола площадки.

В случае заклинивания плунжера глубинного насоса насосные штанги следует отвинчивать только безопасным круговым ключом.

При длительных перерывах в работе по подъему и спуску труб устье скважины должно быть надежно закрыто.

На устье скважины, при ремонте которой возможны выбросы, до начат ремонта должна устанавливаться предохранительная (про-тивовыбросовая) задвижка или фонтанная арматура.

Перед проведением работ по промывке скважин и закачке в пласт жидкостей (гидравлический разрыв, гидропескоструйная сепарация, солянэкислотная обработка и пр.) нагнетательные трубопроводы должны спрессовываться на полуторакратное давление от ожидаемого максимального.

Во время закачки и продавливания жидкости в пласт присутствие людей возле устья скважины и у нагнетательных трубопроводов за­прещается.

Бригада по подземному ремонту, работающая на скважинах, вы­деляющих сероводород, должна:

1) иметь при себе во время работы индивидуальные противогазы; за каждым рабочим должен быть закреплен специально подобранный для него противогаз;

2) иметь индикатор на сероводород.

9. Указание мер безопасности при ремонте скважин и охрана окружающей среды

9.1. Общие требования

9.1.2. Руководящие работники, специалисты, служащие, рабочие, находящиеся на объектах, содержащих сероводород более 6%, на период проведения ремонтных работ обязаны выполнять Устав о дисциплине работников предприятий и организаций, занятых освоением газовых и нефтяных месторождений с высоким содержанием сероводорода (Постановление Совета Министров от 30.09.87 N 1216).

9.1.3. Бригады по текущему и капитальному ремонтам скважин должны вести журнал проверки состояния условий труда. В этом журнале ИТР и общественные инспекторы по технике безопасности записывают результаты плановых и внеочередных проверок состояния техники безопасности, а также мероприятия по устранению выявленных нарушений.

9.1.4. Несчастные случаи, происшедшие на рабочем месте, расследуются в установленном порядке.

9.1.5. Ремонт скважины на кусте без остановки соседней скважины может быть допущен при условии осуществления специальных мероприятий и использования технических средств, предусмотренных планом.

9.1.6. Перед проведением ремонтных работ территория вокруг скважины должна быть спланирована с учетом расстановки оборудования и освобождена от посторонних предметов, а в зимнее время — очищена от снега и льда.

9.1.7. Площадки для установки передвижных подъемных агрегатов должны сооружаться с учетом состава грунта, типа агрегатов, характера выполняемой работы и располагаться с наветренной стороны с учетом розы ветров.

9.1.8. Рабочие места должны быть оснащены плакатами, знаками безопасности, предупредительными надписями в соответствии с типовыми перечнями, утвержденными министерством в установленном порядке.

9.1.9. Бригады по ремонту скважин должны быть обеспечены оборудованием в соответствии с Нормативами оснащения объектов нефтяной промышленности механизмами, приспособлениями и приборами, повышающими безопасность и технический уровень их эксплуатации, утвержденными Миннефтепромом и Госгортехнадзором СССР.

9.1.10. Оборудование, механизмы и КИП должны иметь паспорта заводов — изготовителей, в которые вносят данные об их эксплуатации и ремонте. Запрещается эксплуатация оборудования при нагрузках и давлениях, превышающих допустимые по паспорту. Все применяемые грузоподъемные машины и механизмы должны иметь ясно обозначенные надписи об их предельной нагрузке и сроке очередной проверки.

9.1.11. Техническое состояние подъемных механизмов (лебедка, талевый блок, кронблок), грузоподъемных устройств и приспособлений (штропы, элеваторы, механизмы для свинчивания и развинчивания труб и штанг), а также канатов должно отвечать требованиям соответствующих ГОСТов, ТУ и нормам на изготовление.

9.1.12. Освещенность рабочих мест должна соответствовать Отраслевым нормам проектирования искусственного освещения предприятий нефтяной промышленности ВСН 34-82.

9.1.13. Содержание нефтяных паров и газов в воздухе рабочей зоны не должно превышать предельно допустимых концентраций (ПДК) по ГОСТ 12.1.005-76 (углеводороды предельные C1 — C10 в пересчете на C — 300 мг/куб. м, сероводород в смеси с углеводородами C1 — C5 — 3 мг/куб. м).

9.1.14. К работам на производственных объектах, где возможна загазованность воздуха сероводородом выше ПДК (в аварийных ситуациях), допускаются лица не моложе 18 лет, не имеющие медицинских противопоказаний для работы в изолирующих противогазах и дыхательных аппаратах и прошедшие соответствующее обучение, инструктаж и проверку знаний по безопасному ведению работ.

9.1.15. Привлекаемый к работам на сероводородных объектах персонал сторонних организаций должен пройти обучение и проверку знаний в объеме, утвержденном главным инженером предприятия — заказчика.

9.1.16. На месторождениях, содержащих сероводород, запрещается выпуск сероводородсодержащего газа в атмосферу без сжигания или нейтрализации, а также слив жидкости, содержащей сероводород, в открытую систему канализации без ее нейтрализации.

9.1.17. К работам на скважинах не допускаются рабочие и ИТР, не прошедшие в течение трех лет переподготовку в специализированных учебно — курсовых комбинатах по курсу «Управление скважиной при газонефтеводопроявлениях».

9.2. Требования безопасности при переезде бригад

9.2.1. Перед переездом на скважину мастер обязан проверить трассу передвижения, определить опасные участки пути движения, принять при необходимости меры по очистке снега или неровностей, назначить ответственного за передвижение по намеченной трассе. Все работы производить в строгом соответствии с требованиями ГОСТ 12.3.020-80.

9.2.2. Перед переездом все выдвижные части агрегата должны быть установлены в транспортном положении и застопорены.

9.2.3. При буксировании грузов на санях и гусеничных прицепах и других транспортных средствах следует использовать жесткие сцепки длиной 2,5 — 4,0 м.

9.2.4. Нахождение людей на платформах агрегатов, площадках саней, а также на грузах, транспортируемых в вагоне, запрещается.

9.2.5. Уклон трассы при перевозке грузов должен быть плавным. Боковой уклон не должен превышать 10 град.

Читайте также:  В Луховицах найти адрес и телефон мастерской по ремонту бытовой техники

9.2.6. Переезд передвижных агрегатов через замерзшие реки и другие водоемы разрешается только при наличии дорожных знаков, указывающих направление, допускаемые к переездам виды транспорта и скорости переезда при отсутствии тумана, поземки, снегопада.

9.2.7. Движение по снежной целине разрешается только по уточненной трассе и по направлению выставленных знаков (вех).

9.2.8. При движении агрегатов по дорогам (магистралям) следует руководствоваться требованиями Правил дорожного движения.

9.3. Требования безопасности при подготовительных работах

9.3.1. Перед разборкой устьевой арматуры фонтанной, газлифтной и глубинно — насосной скважин следует в трубном и затрубном пространствах постепенно снизить давление до атмосферного.

9.3.2. Перед ремонтом глубинно — насосной скважины головка балансира станка — качалки должна быть откинута назад или отведена в сторону. Откидывание и опускание головки балансира, а также снятие и установку канатной подвески необходимо производить специальными приспособлениями, исключающими необходимость подъема рабочего на балансир станка — качалки.

9.3.3. Перед ремонтом скважин, оборудованных центробежными электронасосами, следует обесточить кабель, проверить надежность крепления кабельного ролика и правильность его установки при пробном протягивании кабеля через ролик в обе стороны, кабельный ролик должен быть закреплен к ноге или поясу спускоподъемного сооружения с помощью специального хомута или цепью.

9.3.4. Перед глушением скважины нагнетательный трубопровод должен быть испытан при давлении, равном полуторакратному ожидаемому давлению. Находиться при этом вблизи трубопровода запрещается. В случае, если в процессе гидроиспытания наблюдается утечка, то работы по устранению ее могут быть выполнены только после остановки работы насоса агрегата и снижения давления в трубопроводе до атмосферного.

9.3.5. Стеллажи и приемные мостки следует устанавливать горизонтально с уклоном не более 1:25.

9.3.6. Рубку стальных канатов следует производить при помощи специальных приспособлений.

9.4. Требования безопасности при монтаже и демонтаже мачт и агрегатов

9.4.1. Перед монтажом агрегата мастер обязан проверить состояние всего агрегата, уделив при этом особое внимание состоянию мачты, талевой системы, якоря, сигнализации, приспособлений для укладки и крепления оттяжных канатов, а также состоянию крепления кронблока с талевым канатом в транспортном положении и металлических ограждений.

9.4.2. При установке агрегата в скважине должно быть предусмотрено такое его положение, при котором будет обеспечено удобное управление им, а также наблюдение за работающим на устье скважины и движением талевого блока.

9.4.3. Агрегаты должны быть установлены на расстоянии не менее 10 м от устья скважины и таким образом, чтобы их кабины не были обращены к устью. Расстояние между агрегатами должно быть не менее 1 м.

9.4.4. Подъемные агрегаты (за исключением агрегата АКМ-28) должны быть укреплены оттяжками из стальных канатов так, чтобы они не пересекали дороги, линии электропередачи, находящиеся под напряжением, и переходные площадки.

9.4.5. Вышка (мачта) должна быть отцентрирована относительно оси скважины.

9.4.6. Нагнетательные линии от агрегатов должны быть оборудованы обратными клапанами, тарированными предохранительными устройствами заводского изготовления и манометрами. Отвод от предохранительного устройства на насосе должен быть закрыт кожухом и выведен под агрегат.

9.5. Требования безопасности при гидропескоструйной перфорации и глубокопроникающем гидравлическом разрыве пласта

9.5.1. При проведении гидропескоструйной перфорации (ГПП) и глубокопроникающего гидравлического разрыва пласта (ГГРП), когда давление может оказаться выше допустимого для эксплуатационной колонны, работы можно производить только после установки пакера и гидроиспытания его на герметичность.

9.5.2. Обвязка блока манифольда с установками и арматурой устья скважины должна осуществляться при помощи специальных труб и шарнирных соединений высокого давления, предусмотренных в комплекте установок и блока манифольда.

9.5.3. Во избежание провисания нагнетательный трубопровод должен быть уложен на опоры. В местах поворота следует устанавливать шарнирные угольники.

9.5.4. Для замера и регистрации давления к устьевой арматуре должны быть присоединены показывающий и регистрирующий манометры, выведенные на безопасное расстояние.

9.5.5. Нагнетательные трубопроводы агрегатов до устья скважины перед началом работы должны быть испытаны при давлении, равном полуторакратному ожидаемому максимальному давлению, но не выше значения, указанного в паспорте. Запрещается при гидроиспытании трубопровода находиться вблизи него.

9.5.6. В зимнее время после временной остановки работ следует пробной прокачкой жидкости убедиться в отсутствии пробок в трубопроводе.

9.5.7. При проведении работ по гидроразрыву пласта необходимо тщательно следить за состоянием резиновых уплотнений быстроразъемных соединений труб высокого давления для своевременного предупреждения утечек углеводородной жидкости на землю.

9.5.9. Установка по приготовлению жидкости на углеводородной основе является пожароопасным объектом и на ней должны быть предусмотрены следующие меры безопасности:

1) на территории и подъездных путях установить аншлаги пожароопасности;

2) оснастить установку первичными средствами пожаротушения — огнетушителями, ящиками с песком, стандартным инструментом;

3) электродвигатели, пусковые устройства и соединительные провода должны быть выполнены во взрывозащищенном исполнении;

4) вращающиеся и движущиеся устройства, которые могут оказаться под напряжением, должны быть заземлены к контуру заземления;

5) на территории установки должна быть предусмотрена грозозащита и оборудован пожарный стояк;

6) емкости смесительные и для хранения нефти и нефтепродуктов должны быть оборудованы вентиляционными клапанами или вертикальными вытяжными трубами с огнепреградителями;

7) устранение неполадок и очистку установки производить при полной остановке приводов и движущихся деталей;

8) при приготовлении и применении жидкости на углеводородной основе запрещается на расстоянии менее 25 м от устья скважины и емкостей пользование открытым огнем, пребывание техники, не оборудованной искрогасителями на выхлопных трубах, пребывание посторонних людей;

9) транспортирование жидкостей на углеводородной основе производить автоцистернами, оборудованными для перевозки нефтепродуктов.

9.5.10. Жидкости гидроразрыва, как и углеводородное сырье, на котором они готовятся, по степени воздействия на организм человека относятся к IV классу опасности. При попадании жидкости на кожу и другие части тела ее следует удалить с помощью ветоши, а загрязненные участки промыть водой с мылом.

9.5.11. Сухие полимерные добавки, которые вводятся в жидкость гидроразрыва на углеводородной основе, не относятся к токсичным и пожароопасным веществам; при работе с ними не стоит допускать их попадания в глаза, на кожу рук, для чего рекомендуется пользоваться защитными очками, резиновыми перчатками, респиратором.

9.5.12. Требования безопасности при размещении, хранении, транспортировании исходных компонентов жидкости гидроразрыва изложены в действующих стандартах и технических условиях на применяемое оборудование и материалы.

9.6. Требования безопасности при спускоподъемных операциях

9.6.1. При использовании механизма для свинчивания и развинчивания труб и штанг устьевой фланец скважины должен быть расположен на высоте не более 0,5 м от пола рабочей площадки.

9.6.2. Запрещается применять какие-либо стержни, прикрепляемые к талевому блоку и к ходовой или неподвижной струне талевого каната с целью предотвращения его скручивания.

9.6.3. На устье скважины, при ремонте которой возможны выбросы, до начала ремонта должно быть установлено противовыбросовое оборудование.

9.6.4. Штанговый, трубный и стопорный ключи механизма для свинчивания и развинчивания штанг и труб должны быть установлены на штанги или трубы и сниматься с них только после полной остановки механизма.

9.6.5. При отвинчивании полированного штока и соединении его со штангами устьевой сальник должен быть прикреплен к штанговому элеватору.

9.6.6. В случае заклинивания плунжера штангового глубинного насоса насосные штанги следует отвинчивать только безопасным круговым ключом.

9.6.7. Запрещается иметь на рабочей площадке во время спускоподъемных операций элеваторы, не соответствующие диаметру поднимаемых (спускаемых) труб.

9.6.8. Перед началом спуско — подъемных операций следует проверить исправность замка элеватора. Применение элеватора с неисправным замком запрещается.

9.6.9. Запрещается для свинчивания и развинчивания штанг механическими ключами применять клиновую подвеску.

9.6.10. Отвинченную трубу следует поднимать только после выхода из зацепления ниппеля из резьбы муфты.

9.6.11. При подъеме НКТ не допускаются резкий переход с одной скорости подъема на другую и превышение допустимых нагрузок для данного типоразмера труб.

9.6.12. При спуско — подъемных операциях лебедку подъемника следует включать и выключать только по сигналу оператора.

9.6.13. Запрещается при подъеме (спуске) труб и штанг оставлять талевый блок на весу при перерывах в работе независимо от их продолжительности.

9.6.14. Если в процессе подъема оборудования наблюдаются газовыделение, перелив жидкости, то подъем оборудования должен быть прекращен, устье герметизировано и проведено повторное глушение скважины.

9.6.15. Скорость подъема и спуска НКТ с закрытым проходным сечением и скважинного оборудования (ЭЦН, пакер, шаблон и др.) не должна превышать 0,25 м/с.

9.6.16. В процессе подъема НКТ и скважинного оборудования не допускается превышение нагрузки над массой поднимаемых НКТ и скважинного оборудования более чем на 20%.

9.6.17. Не допускается нанесение ударов по муфте труб с целью ослабления резьбового соединения перед отвинчиванием труб.

9.6.18. При укладке труб на мостки свободный конец их должен быть установлен на скользящую подкладку (тележку, лоток и др.).

9.6.19. При подъеме НКТ с жидкостью необходимо пользоваться приспособлением для предотвращения разлива жидкости на рабочую площадку. Жидкость, вытекающую из поднятых труб, направляют в специальную емкость.

9.6.20. Выброс на мостки и подъем с них НКТ диаметром более 60 мм разрешается выполнять двухтрубками, если длина каждой двухтрубки не превышает 16 м, а вышка или мачта имеет высоту не менее 22 м и ворота вышек позволяют свободный проход труб.

9.6.21. Выброс на мостки и подъем с них штанг разрешается только по одной штанге.

9.6.22. При подъеме труб с мостков не допускается их раскачивание, удары о подъемное сооружение, станок — качалку и другое оборудование.

9.6.23. При свинчивании труб для предотвращения вращения колонны на муфте следует установить контрключ.

9.6.24. Запрещается проведение спуско — подъемных операций при скорости ветра 11 м/с и более, во время ливня, сильного снегопада и тумана, если видимость составляет менее 50 м.

9.6.25. Во время подъема (спуска) НКТ обслуживающий персонал должен отойти на безопасное расстояние.

9.6.26. Работы по ликвидации нефтегазовых выбросов проводят в строгом соответствии с действующими правилами. Работы выполняются противофонтанной военизированной службой.

9.7. Требования безопасности при сложных и ловильных работах

9.7.1. Сложные и ловильные работы в скважине должны проводиться по утвержденному плану под непосредственным руководством инженера или мастера по сложным работам и при участии мастера капитального ремонта скважин.

9.7.2. Члены бригады перед ликвидацией аварии должны быть проинструктированы по безопасному ведению данной работы.

9.7.3. Перед производством сложных, ловильных и других работ, связанных с приложением повышенных нагрузок на подъемное оборудование, необходимо произвести осмотр его талевой системы и тормоза лебедки. Во время этих работ рабочие, за исключением работающего у пульта управления, должны быть удалены в безопасное место.

9.7.4. Запрещается без индикатора массы вести ремонтные работы, связанные с расхаживанием и натяжкой труб, независимо от глубины скважины. При расхаживании и подъеме труб следует вести наблюдение за показаниями индикатора массы. Нагрузка на крюке не должна превышать грузоподъемность установленного оборудования. В противном случае необходимо применять гидравлические домкраты.

9.7.5. Запрещается при использовании гидравлических домкратов производить одновременную натяжку труб при помощи домкрата и лебедки.

9.7.6. После проведения работ по ликвидации аварии проверяют состояние оборудования и вышки. Результаты проверки состояния вышки оформляются актом.

9.7.7. Запрещается производить работы по ремонту ловильного инструмента над устьем скважины.

9.8. Требования безопасности при химических и тепловых методах воздействия на призабойную зону пласта

9.8.1. На нагнетательном трубопроводе у устья скважины устанавливают обратный клапан и запорное устройство, а на устьевой арматуре — манометр.

9.8.2. Запорные устройства, обратные клапаны и расходомер должны быть только заводского изготовления и по техническим характеристикам соответствовать рабочим параметрам.

9.8.3. После обвязки передвижной насосной установки и устья скважины производят гидроиспытание нагнетательного трубопровода на полуторакратное давление от ожидаемого максимального. Результаты гидроиспытания оформляют актом.

9.8.4. Все емкости для кислоты и щелочи устанавливают на расстоянии не менее 50 м от устья скважины. Расстояние между емкостями должно быть не менее 1 м.

9.8.5. Соединение автоцистерны с емкостью должно осуществляться с помощью гибких шлангов через сливной патрубок с задвижкой, установленной в нижней части цистерны.

Читайте также:  Центр ремонта компьютерной техники абакан улица комарова

9.8.6. Запрещается производить закачку кислоты в темное время суток и при скорости ветра более 12 м/с.

9.8.7. Перед разборкой трубопровода давление в обвязке должно быть снижено до атмосферного.

9.8.8. При кислотной обработке работники бригады должны быть обеспечены защитными средствами, предусмотренными при работе с кислотой.

9.8.9. На паропроводе от ППУ должен быть установлен предохранительный клапан, отвод от которого следует вывести под пол установки.

9.8.10. Ремонтные работы в скважине, находившейся под тепловым воздействием, разрешаются только после остывания поверхности поднимаемого оборудования до температуры 45 град. C и снижения давления в скважине до атмосферного.

9.9.1. На скважинах должны быть предусмотрены штепсельные розетки для подключения электрооборудования агрегатов при производстве ремонтных работ.

9.9.2. Передвижное распределительное устройство (РУ) устанавливается на расстоянии не менее 25 м от устья скважины на ровном месте.

9.9.3. Измерения сопротивления изоляции какой-либо части электроустановки могут производиться только после полного снятия напряжения.

9.9.4. Перед началом работы с мегомметром необходимо убедиться в отсутствии людей, производящих работу на той части электроустановки, к которой присоединен мегомметр.

9.9.5. При дистанционном управлении электродвигателями в наружных установках обслуживающий персонал должен пользоваться диэлектрическими перчатками как основным защитным средством. В качестве дополнительного защитного средства в этих условиях должны применяться резиновые боты.

9.9.6. Измерение мегомметром и снятие остаточного заряда следует проводить в диэлектрических перчатках.

9.10. Противопожарная безопасность

9.10.1. При организации ремонтных работ следует строго придерживаться требований Правил пожарной безопасности в нефтяной промышленности (ППБО-0137085).

9.10.2. Члены бригады обязаны знать правила противопожарной безопасности, расположение противопожарного инвентаря, оборудование и номер телефона пожарной части.

9.10.3. Агрегаты, автотранспорт, тракторы должны быть оборудованы глушителями с искрогасителями, а также средствами пожаротушения.

9.10.4. Не допускается замазучивание территории вокруг скважины. При подъеме труб из скважины не допускается разлив нефти.

9.10.5. Запрещается применение открытого огня для разогрева замерзших трубопроводов, оборудования и химпродуктов, используемых для ремонта скважин.

9.10.6. При возникновении пожара следует немедленно вызвать пожарную часть и одновременно приступить к ликвидации пожара имеющимися на скважине средствами пожаротушения.

9.10.7. Курить разрешается только в специально отведенных и оборудованных местах, имеющих надпись «Место для курения».

9.11. Охрана окружающей среды

9.11.1. Все работы по ремонту скважин должны осуществляться в соответствии с нормативными документами, актами, положениями и правилами по охране окружающей среды, действующими на территории РФ.

9.11.2. Мероприятия по охране окружающей среды должны быть предусмотрены в утвержденных документах на ремонт скважин (заявка, план, смета) и дополнительных указаниях и требованиях, сформулированных в процессе работ.

9.11.3. Природоохранные мероприятия должны учитывать специфические особенности процесса ремонта скважин, время года, природно — климатические условия района ведения работ, народнохозяйственную ценность водных объектов, лесов, отведенных земель и должны быть согласованы в местных комитетах по охране окружающей среды.

9.11.4. Загрязнение окружающей среды буровыми сточными водами (БСВ) должно быть исключено в результате:

1) централизованного сбора БСВ в емкости или пожарный амбар со всех точек поступления;

2) очистки БСВ на передвижной установке для последующего использования в оборотном водоснабжении или очистки до нормативного уровня для сброса на рельеф местности.

9.11.5. Загрязнение объектов окружающей среды буровыми растворами должно быть исключено за счет:

1) применения реагентов и рецептур буровых растворов, относящихся к малоопасным веществам — 4 классу токсичности и опасности по ГОСТ 12.1.007-76;

2) исключения применения нефти для обработки буровых растворов или приготовления специальных жидкостей;

3) уменьшения объема нарабатываемого бурового раствора путем использования специальных химических реагентов и рецептур, а также совершенствования очистки буровых растворов на передвижных установках;

4) замены земляных амбаров на циркуляционные системы;

5) разделения отработанных буровых растворов (ОБР) на центрифуге на жидкую и твердую фазы. Жидкая фаза очищается совместно с БСВ, а твердая — захороняется шламом. При использовании буровых растворов, содержащих компоненты 3 класса опасности, в случае отсутствия центрифуги необходимо производить их обезвреживание для последующего захоронения;

6) использования отработанных буровых растворов для приготовления рабочих буровых растворов, необходимых при ремонте других скважин;

7) транспортирования буровых растворов в закрытых емкостях или по трубопроводу.

9.11.6. Все завозимые на скважину химические реагенты и материалы должны быть упакованы в специальную тару или контейнеры и храниться в закрытом помещении, предохраняющем от попадания в них осадков и размыва их на территории буровой. Для приготовления буровых растворов и специальных жидкостей необходимо максимально использовать средства механизации.

9.11.7. Защита окружающей среды от загрязнения буровым шламом (БШ) в зависимости от уровня его опасности осуществляется следующим образом:

1) при 4 классе опасности шлам может быть захоронен в траншеях амбарного типа или вывезен на полигон для захоронения;

2) при 3 классе опасности необходимо предусмотреть сбор, обезвреживание и по согласованию с местными природоохранными органами захоронение в траншеях или вывоз на полигон для захоронения;

3) при ремонтных работах в природоохранных зонах необходимо применять безамбарный способ бурения. В этом случае должен быть предусмотрен сбор шлама в накопительные контейнеры и вывоз на полигон для захоронения.

9.11.8. Для уменьшения загрязнения атмосферного воздуха необходимо использование специальных реагентов — нейтрализаторов, а также буровых растворов с высокой нейтрализующей способностью при вскрытии продуктивных пластов, содержащих сероводород.

9.11.9. Сероводородсодержащая пластовая вода, используемая для глушения скважин и других технологических нужд, перед ее сбором в накопительные емкости должна быть нейтрализована.

9.11.10. Запрещается использовать пластовую воду без нейтрализации в ней сероводорода.

9.11.11. Химические реагенты для нейтрализации сероводорода и других вредных веществ, содержащихся в пластовой воде, должны отвечать следующим требованиям:

1) предлагаемый реагент должен полностью нейтрализовывать сероводород;

2) реакция реагента — нейтрализатора с сероводородом в пластовой воде должна протекать сразу после их взаимодействия и носить необратимый характер;

3) водные растворы реагента — нейтрализатора сероводорода должны сохранять свои свойства не менее 15 дней после их приготовления;

4) реагент — нейтрализатор сероводорода не должен снижать плотность обрабатываемой воды;

5) после нейтрализации сероводорода в пластовой воде последняя должна быть нетоксичной и пригодной для глушения, промывки и долива скважин;

6) реагент — нейтрализатор сероводорода должен быть пригодным для применения в климатических условиях любого нефтяного района страны;

7) реагент — нейтрализатор сероводорода должен транспортироваться любым видом транспорта в деревянных, железных, фанерных бочках, полиэтиленовых и других влагонепроницаемых мешках.

9.11.12. Реагенты — нейтрализаторы сероводорода должны быть обезврежены и захоронены на специальных полигонах по согласованию с местными природоохранными органами.

9.11.13. Для предупреждения возможного загрязнения окружающей среды флюидами ликвидированных или законсервированных скважин необходимо выполнять природоохранные мероприятия в соответствии с РД 08-71-94 Инструкция о порядке ликвидации, консервации скважин и оборудования их устьев и стволов.

9.11.14. С целью предотвращения фильтрации загрязненных БСВ или жидкой фазы ОБР и БШ в подпочвенные воды все поверхности сточных сетей и амбаров необходимо гидроизолировать пленкообразующими или закупоривающими составами и материалами.

9.11.15. При ремонте скважин в пойменных зонах естественных водоемов администрацией предприятия совместно с организациями санитарного надзора и бассейновой инспекции должны быть разработаны дополнительные мероприятия, обеспечивающие предотвращение загрязнения грунтовых и паводковых вод вредными веществами и производственными отходами.

9.11.16. Запрещается выпускать в атмосферу газ, содержащий вредные вещества, без сжигания или нейтрализации.

9.11.17. Способы сжигания и нейтрализации должны обеспечить концентрацию вредных веществ на границе санитарно — защитной зоны в пределах установленных значений ПДК при максимально ожидаемых объемах сжигаемого газа с учетом фонового загрязнения атмосферы и влияния соседних источников технологических выбросов.

9.11.18. При аварийных разливах промышленные стоки, содержащие вредные вещества, следует немедленно собрать в приемники и на месте нейтрализовать.

9.11.19. Отложения и грязь, извлекаемые при очистке емкостей, аппаратов и коммуникаций, должны захороняться в местах, отведенных по согласованию с местными органами пожарного и санитарного надзора.

9.11.20. По окончании ремонта скважин необходимо:

1) вывезти оставшиеся буровые растворы для повторного их использования или регенерации;

2) утилизировать, нейтрализовать и захоронить отходы бурения;

3) очистить загрязненные нефтью и химреагентами участки вокруг скважины, засыпать шламовые и другие амбары.

9.11.21. Захоронение шлама в шламонакопителе по завершении капитального ремонта скважины или же по окончании вскрытия отдельных горизонтов производится в соответствии с решением главного инженера предприятия по согласованию с органами санитарного надзора и бассейновой инспекции. Вывоз шлама должен осуществляться спецтранспортом с металлической емкостью или контейнером.

9.11.22. Бытовой и производственный мусор, как в процессе ремонта скважин, так и после его завершения, следует собирать и вывозить в места свалки, согласованные с землепользователем, а также частично сжигать и захоронять в шламовых амбарах при ликвидации последних.

9.11.23. При капитальном ремонте скважин с применением бурового оборудования помимо требований настоящего РД надлежит руководствоваться также требованиями соответствующих разделов РД 39-133-94 (Инструкция по охране окружающей среды при строительстве скважин на нефть и газ на суше — М., Роснефть, НПО «Буровая техника», 1994).

9.11.24. При текущем и капитальном ремонтах скважин анализ воздуха рабочей зоны экспресс — методом с помощью газоанализаторов УГ-2, ГУ-4, АМ-5 и аналогичных им приборов производится мастером бригады или бурильщиком (оператором).

9.11.25. Для проведения анализа воздуха рабочей зоны экспресс — методом мастер бригады и бурильщик (оператор) должны пройти дополнительное обучение на рабочем месте и иметь право на проведение анализа воздуха рабочей зоны.

9.11.26. В процесс ремонта скважин каждая смена должна начинать работу с анализа экспресс — методом воздуха, взятого у открытого устья. Результаты анализа регистрируются в специальном журнале.

9.11.27. В случае газопроявлений в процессе ремонта (за счет колебаний уровня закачиваемой жидкости и др.) всякая работа на скважине должна быть прекращена. При этом экспресс — методом проводится анализ воздуха рабочей зоны на присутствие сероводорода, сернистого газа, углеводородов, окиси углерода. Если загазованность рабочей зоны превышает ПДК, то необходимо загерметизировать устье скважины и принять срочные меры по ликвидации газопроявлений. При данной ситуации члены бригады должны пользоваться СИЗОД.

9.11.28. Освоение скважины после ремонта (откачка закачанной жидкости с целью вызова притока из пласта) производится после полной сборки устьевой арматуры.

При проведении ремонтных работ в скважинах следует также руководствоваться Инструкцией по безопасному ведению работ при разведке и разработке нефтяных, газовых и газоконденсатных месторождений с высоким содержанием сероводорода и других вредных и агрессивных веществ — М., Миннефтепром, 1982; Отраслевой инструкцией по безопасности труда при эксплуатации и ремонте скважин, оборудованных установками погружных центробежных электронасосов (ИБТВ 1-119-86) — Баку, ВНИИТБ, 1986; Отраслевой инструкцией по безопасности труда при освоении нефтяных и газовых скважин (ИБТВ 1-119-85) — Баку, ВНИИТБ, 1986; Отраслевой инструкцией по безопасности труда при работах по очистке насосно — компрессорных труб и трубопроводов от отложений парафина (ИБТВ 1-109-85) — Баку, ВНИИТБ, 1985; Отраслевой инструкцией по безопасности труда при тросово — канатных работах с применением установок для исследования скважин и гидравлических лебедок (ИБТВ 1-093-82) — Баку, ВНИИТБ, 1982; Отраслевой инструкцией по безопасному ведению работ при применении пенных систем в добыче нефти и газа (ИБТВ 1-103-84) — Баку, ВНИИТБ, 1984; Отраслевой инструкцией по безопасности труда при обработке призабойной зоны скважин углеводородными растворителями (конденсат, сжиженный газ и др.) и закачке их в пласт (ИБТВ 007-77) — М., Миннефтепром, 1979; Инструкцией по охране окружающей среды при строительстве скважин на нефть и газ (РД 39-133-94) — М., 1994; Методическими указаниями по определению интенсивности опасных химических факторов в новых технологических процессах по увеличению нефтеотдачи пластов (РД 39-22-1146-84) — Уфа, ВостНИИТБ, 1984 и другими соответствующими нормативно — техническими руководящими документами, утвержденными в установленном порядке.

Охрана труда и техника безопасности при КРС

Инструкция по охране труда для операторов капитального ремонта скважин.

1.1. Обеспечение безопасных и здоровых условий труда на производстве возможно только при строгой трудовой и производственной дисциплине всех работающих, точном выполнении ими инструкций по безопасности труда. Без этого самая совершенная техника и технология не в состоянии создать безопасную обстановку на производстве и поэтому роль самих непосредственных исполнителей работ (рабочих) весьма велика.

Читайте также:  Резюме обязанности ремонт техники

1.2. Помимо знания технологии, рабочие по ремонту скважин должны обладать навыками поведения на рабочем месте, выполнять свои обязанности таким образом, чтобы не допускать возникновения опасности и вредности.

2. Общие требования безопасности

2.1. На оператора капитальногоого ремонта скважин возложена обязанность ведения технологических процессов по подземному ремонту скважин. При этом бригада производит следующие виды работ: смену лифтов, депарафинизацию труб, штанг, оборудования, изменение погружения глубинных насосов, ликвидация обрывов штанг и отворотов штанг, промывку нижнего клапана НГН и расхаживание плунжера, опрессовку и срыв пакера, профилактический уход за оборудованием и инструментом, выполнение погрузочно-разгрузочных работ, связанных с капитальнымым ремонтом скважин, монтаж и демонтаж передвижных агрегатов, установка и снятие механизмов по развинчиванию и свинчиванию труб и штанг.

Вышеперечисленные технологические процессы и операции являются сложными и требуют обязательного исполнения всех норм и правил по безопасности труда.

2.2. К работе оператора капитальногоого ремонта скважин допускаются лица не моложе 21 года, прошедшие медицинское освидетельствование, квалификационное обучение, вводный инструктаж, инструктаж на рабочем месте, практическое обучение (стажировку) не менее 4-х смен под руководством мастера и опытного специалиста и проверку знаний правил безопасности труда, пожарной безопасности, электробезопасности цеховой комиссией.

2.3. Через каждые три месяца работы, операторы проходят периодический инструктаж по безопасному ведению работ и не реже 1-го раза в год проверку знаний цеховой комиссией.

2.4. При внедрении новых видов оборудования, механизмов, новых технологических процессов, а также при введении новых правил и о делать при их возникновении. инструкций по охране труда, операторы проходят дополнительное обучение и инструктаж.

2.5. Оператор выполняет только те работы, которые на него возложены и предусмотрены планом-заказом на ремонт скважины.

2.6. Операторы обеспечиваются положенными по нормам и правилам средствами индивидуальной защиты. И обязаны пользоваться ими во время работы. Средства индивидуальной защиты должны быть исправными, испытываться в установленные сроки и каждый раз перед пользованием

2.7. При работах на скважинах, выделяющих газ, воизбежание искрообразования, необходимо пользоваться ударным омедненным инструментом или ударный и режущий инструмент обильно смазывать солидолом.

2.8, Применение открытого огня и курение на территории скважины запрещается, курить разрешается только в специально отведенных и оборудованных местах. Проведение огневых работ в процессе ремонта на территории скважины разрешается по наряду — допуску, согласованному с ПЧ.

2.9. При загорании и пожаре немедленно вызвать пожарную охрану через диспетчера цеха, до прибытия пожарной команды тушение пожара производить первичными средствами пожаротушения.

2.10. Эксплуатация неисправного оборудования, механизмов, инструментов, приспособлений, пользование неисправными средствами индивидуальной защиты, а также работа при снятых или неисправных ограждениях, вращающихся частей механизмов — запрещается.

2.11. Оператор обязан знать и уметь, практически применять приемы и способы оказания первой медицинской помощи при несчастных случаях.

2.12. При несчастном случае очевидец (по возможности и сам пострадавший) должен немедленно сообщить мастеру или другому руководителю работ о случившемся, а также вызвать скорую помощь.

2.13. В каждой бригаде должна быть аптечка, укомплектованная необходимыми средствами оказания первой (до врачебной) помощи.

2.14. За несоблюдение требований настоящей инструкции оператор несет ответственность в установленном законом порядке.

3. Требования безопасности перед началом работ

3.1. С целью контроля безопасного проведения работ в бригаде ежедневно должны осуществляться следующие виды контроля:

1-зтап оперативного контроля;

1-этап оперативного контроля за состоянием безопасности труда в бригаде должен проводиться в соответствии с положением Единой системы управления охраны труда.

3.2. Оператор перед началом работы обязан ознакомиться с записями в вахтовом журнале о работе предыдущей смены и распоряжениями мастера. Проверить и привести в порядок спец. одежду и другие положенные ему средства индивидуальной защиты. Совместно с оператором предыдущей смены или мастером проверить обслуживаемое оборудование и состояние своего рабочего места, также наличие и исправность предназначенных для предстоящей работы инструментов и приспособлений и разместить их в безопасном и удобном месте.

В случае обнаружения неисправностей принять меры по их устранению. При невозможности устранить неполадки своими силами — доложить об этом мастеру или диспетчеру.

Записать в вахтовом журнале о приеме смены,

3.3. Ежесменно перед началом работ один из членов вахты назначается дежурным по охране труда, который принимает участие в работе 1-ступени оперативного контроля и в течение смены осуществляет контроль за безопасным проведением работ в бригаде,

3.4. До начала следующих видов работ (сложных) необходимо получить от руководителя работ дополнительный инструктаж при:

газоопасных и огневых работ;

ремонт скважин, выделяющих сероводород;

4. Требования безопасности во время работы.

4.1. при переезде.

4.1.1. Перед переездом мастер бригады обязан проверить трассу передвижения, записать маршрут в спец. журнал с указанием опасных участков дорог и ознакомить с маршрутом всех членов бригады под роспись в журнале.

4.1.2. При выборе трассы уклоны должны быть плавными, боковой уклон не должен превышать 10 градусов.

4.1.3. Переезд через замерзшие реки и мосты разрешается при наличии дорожных знаков и указателей, указывающих допустимую грузоподъемность транспорта и направления движения.

4.1.4. Переезжать на неисправном агрегате запрещается.

4.1.5. Запрещается передвигать агрегат с поднятой мачтой.

4.1.6. Сцепку-расцепку транспортного средства и прицепа должен производить три человека — водитель, рабочий, осуществляющий сцепку, и лицо, координирующее их работу.

4.1.7. Вхождение рабочего-сцепщика в зону между транспортным средством и прицепом разрешается только после полной остановки транспортного средства и принятия мер против его самопроизвольного движения. Дышло прицепного устройства должно иметь откидную стойку.

4.1.8. Запрещается нахождение людей во время переезда на платформе агрегатов и на всех видах транспортируемого оборудования.

4.1.9. Запрещается передвижение оборудования при скорости бокового ветра более 15 м/сек, во время грозы, ливня, сильных снегопадах, гололеде и тумане с видимостью менее 50 метров, а также работы на высоте, по монтажу и демонтажу мачты.

4.2. При подготовительно-заключительных работах.

4.2.1. Территория скважины должна быть спланирована, а в зимнее время очищена от снега и льда.

4.2.2. Приемные мостки устанавливаются горизонтально или с уклоном не более 1:25 при общей длине не менее 8 м.

4.2.3. Приемные мостки должны иметь боковые стойки в количестве не менее трех, предохраняющие трубы от раскатывания. Под стойки приемных мостков установить деревянные подушки.

4.2.4. Стеллажи должны обеспечивать возможность укладки всего комплекта труб и штанг.

4.2.5. Во избежание скатывания труб на мостки под каждый ряд труб следует подкладывать прокладки в количестве не менее трех.

4.2.6. Рабочая площадка должна быть размером 3 Х 4 и высотой не более 1 м. Настил должен быть ровным, без выбоин и щелей более 10 мм. Износ досок настила допускается не более 15% от первоначальной толщины. Допускается устройство рабочей площадки из рефленного металла, при этом сварные секции площадки должны надежно закрепляться между собой. В стесненных условиях (мешает фундамент станка-качалки) при подземном и не сложном капитальном ремонте скважин допускается уменьшение размеров до 2,25 Х 4 м.

4.2.7. Культбудка устанавливается на расстоянии, равном высоте мачты применяемого подъемника, плюс 10 м охранной зоны с наветренной стороны вне пределов охранной зоны линии передач.

4.2.8. Кабеленаматыватель и осветительная установка должны устанавливаться вне пожароопасной зоны, в радиусе не менее 5 м от устья скважины.

4.2.9. Кабельный ролик подвешивается при помощи цепи или специальной канатной подвески на кронштейне, прикрепленном к мачте хомутом и должен страховаться тросом диаметром 8-10 мм.

4.2.10. Кабельные линии к электроприемникам прокладываются по стойкам на высоте не менее 0,7 м от поверхности земли или с помощью тросовой подвески с устройством ворот на высоте не менее 3,5 м для обеспечения свободного проезда технологического транспорта.

4.2.11. Механизмы для свинчивания и развинчивания труб на устье следует устанавливать при помощи талевой системы и монтажной подвески и надежно укреплять на устьевом фланце шпильками.

4.3. При монтаже и демонтаже агрегатов

4.3.1. Перед началом работ на скважинах, оборудованных СКН, головка балансира должна быть откинута назад или отведена в сторону. 4.3.2. Скважина должна быть заглушена задавочной жидкостью.

4.3.4. Перед подъемом мачты агрегата необходимо проверить:

исправность подъемных механизмов и каната;

подготовленность и исправность оттяжек, и крепление их к якорям;

знание обусловленных сигналов взаимодействия между членами бригады.

4.3.5. Агрегат устанавливается на горизонтальной площадке размеров 9000×4000 мм так, чтобы обеспечить удобное обслуживание агрегата и возможности наблюдения с пульта управления за работой на устье скважины и движения талевого блока.

4.3.6. Перед началом подъема мачты все работающие, не связанные с подъемом, удаляются в безопасную зону на расстояние не менее высоты мачты плюс 10 м.

4.3.7. Центровка мачты производится домкратами при наличии оттяжек, прикрепленных к якорям (кроме мачт, где оттяжки не предусмотрены).

4.3.8. Оттяжки должны располагаться в диагональных плоскостях, чтобы они не пересекали дорог и линий электропередач.

4.3.9. При монтаже безъякорного агрегата А3-37а должны устанавливаться передний и задние домкраты, упоры под колеса агрегата не менее 4-х, снизить давление воздуха в шинах автомобиля до 0,5 кгс/кв. см, натянуть грузовые оттяжки.

4.3.10. Подъем и выдвижение мачты подъемных агрегатов не разрешается при силе ветра более 15 м/сек, во время ливня, сильногоснегопада и тумана с видимостью менее 50 м. для агрегата АР-32 с безъякорным креплением скорость ветра более 8-10,7 м/сек.

4.4. При спуско-подьмных операциях

4.4.1. Поднимать или спускать трубы и вести ремонтные работы, связанные с расхаживанием инструмента и натяжкой труб не зависимо от глубины скважины, следует с индикатором веса, который устанавливается на высоту не более 3,5 м таким образом, чтобы были видны его показания обслуживающему персоналу.

4.4.2. До разгерметизации устья скважины давление в трубном и затрубном пространствах снизить до атмосферного.

4.4.3. Поднимать элеватор с устья скважины, а также делать посадку его на устье, при подъеме штанг и труб необходимо плавно, не допуская ударов и рывков.

4.4.4. При подъеме труб с жидкостью необходимо пользоваться приспособлением против разливания жидкости (юбкой),

4.4.5. При подъеме труб и штанг рабочие должны сопровождать взглядом движение элеватора.

4.4.6. При перерывах в работе по подъему и спуску штанг и труб, превышающих 30 минут, устье скважины должно быть надежно загерметизировано.

4.4.7. При шаблонировании труб оператор обязан следить за выходом пропускаемого шаблона и находиться сбоку от конца трубы, чтобы избежать удара выходящим шаблоном.

4.4.8. Отвинчивать штанги при заклиненном плунжере глубинного насоса следует только безопасным круговым ключом.

4.4.9. Подъёмный крюк должен свободно вращаться при завинчивании труб и штанг, иметь амортизацию (пружину) и исправную защелку.

4.4.10. При использовании механизмов для свинчивания и развинчивания труб и штанг устьевой фланец не должен превышать по высоте 0,4-0,5 м от пола площадки.

4.4.11. При спускоподъемных операциях запрещается:

приступать к работе при неполном составе вахты;

поднимать груз больше, чем допускается на данное сооружение.

4.4.12. Спуско-подъемные операции при ветре со скоростью 15 м/сек и более, во время ливня, сильного снегопада и тумана с видимостью менее 50 метров — запрещается.

5. Требования безопасности в аварийных ситуациях.

5.1. В случае газонефтепроявлений и открытых фонтанов оператор обязан:

немедленно сообщить мастеру или другому руководителю работ в местную службу по предупреждению возникновения и ликвидации открытых фонтанов;

действовать согласно плана ликвидации нефтегазопроявлений и открытых фонтанов, который имеется в бригаде.

6. Требования безопасности по окончании работ.

6.1. Загерметизировать устье скважины.

6.2. Талевый блок уложить на рабочую площадку.

6.3. Навести порядок на рабочем месте, в инструментальной будке, культбудке.

6.4. С оператором следующей смены проверить исправность оборудования и инструмента и сдать вахту.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *